И все-таки вместе! [Джеки Браун] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

независимо от стоимости.

— Это плохо?

— Большинство клиентов вашей компании не могут себе позволить такой стиль жизни, Алек.

— Вы хотите сказать, что я сноб?

— Я этого не говорила.

— Но вы так подумали.

— То, что я подумала, к делу не относится. Вы будете передавать этот сигнал, если мы об этом не позаботимся. Все дело в имидже.

Джулия приготовилась к продолжению спора, но, вместо ответной тирады, он произнес:

— Вам виднее.

— Да, мне виднее.

Легкость, с которой он сдался, не ввела ее в заблуждение. Джулия Стилвелл и Алек Макэвой еще не раз столкнутся лбами, прежде чем их сотрудничество подойдет к концу. В глубине души она этого ждала.

Глава 2

Все это похоже на партию в шахматы, подумал Алек. Или, может быть, на игру в гляделки, когда ты ждешь, что твой противник моргнет первым. Как бы ни было обидно, но Алек начал проигрывать.

Джулия Стилвелл поразила его. И не только точеной фигурой, удачно подчеркнутой блузкой кремового цвета и классической синей юбкой-карандашом. Она казалась милой и безобидной. Девочка-соседка. Своих противников Джулия обезоруживала ангельской улыбкой и очаровательными ямочками на щеках, отвлекавших внимание от ее осиного жала. Но больше всего он был поражен внезапным влечением к этой женщине. Оно сбило Алека с ног, как только он вошел в дверь, словно кулак профессионального боксера, со всей силы ударившего под солнечное сплетение.

Пятнадцать минут спустя после начала встречи Джулия посмотрела на часы, хотя Алек был уверен, что она и так прекрасно знала точное время.

— Мне нужно идти, но я свяжусь с вами завтра утром.

— На свидание торопитесь? — спросил он, пытаясь разозлить ее. Ни один человек не способен настолько владеть собой. И да, ему было интересно.

Она и глазом не моргнула. Напротив, весело и непринужденно улыбнулась.

— Что-то вроде того.

Ну и что, черт возьми, это значит?

На ее столе стояло несколько фотографий, но со своего места Алек не мог разглядеть, кто на них изображен. Может быть, муж? Нет. Он не заметил кольца на ее пальце, а на такие вещи Алек всегда обращал внимание. Парень?

Раздраженный своим непонятно откуда взявшимся любопытством, Алек спросил:

— А вы не рано закругляетесь? Еще даже пяти часов нет.

Джулия закрыла досье и наклонилась, чтобы выключить компьютер. На шкафчике за ее спиной ожил принтер, и оттуда стали появляться листы бумаги. Поворачиваясь и принимая распечатанные страницы, она спросила:

— А до каких часов работаете вы?

— Как минимум до шести. Иногда до семи.

На самом деле он частенько задерживался после восьми и был на короткой ноге с сотрудниками клининговой компании и ночными охранниками.

— И сколько всего часов в неделю?

— Обычно пятьдесят или шестьдесят.

Или как, например, на прошлой неделе, — семьдесят пять. Она покачала головой. На ее лице было написано: «Я так и знала».

— А я уделяю работе в офисе сорок часов. И не больше. Я рано начинаю, чтобы пораньше заканчивать. — Она снова посмотрела на свои часы. — Сегодня я задержалась на пять минут. И все из-за вас.

Она сложила распечатки, собрала их в аккуратную стопку и взяла степлер. Резкие движения прекрасно дополняли ее слова.

— И вы никогда не задерживаетесь? Я подумал, что, принимая во внимание серьезность и срочность моей ситуации и то, что вам за это платят немалые деньги, вы будете счастливы задержаться на часок-другой.

Он надеялся, что Джулия, наконец, потеряет контроль над собой, но его ожидания не оправдались.

— Я верю в гармонию. И всегда ставлю личную жизнь на первое место. Даже в ущерб зарплате. Я давно решила, что дети всегда будут главным в моей жизни.

— У вас есть дети? — вырвалось у Алека. Понимая всю бестактность вопроса, он все же ждал ее реакции. Было заметно, что Джулия напряглась.

— Двое. Вот их фотографии. — Она развернула фоторамки к Алеку. Со снимка ему улыбались двое младшеклассников — мальчик и девочка, и он заметил ямочки у них на щеках, точно такие же, как у мамы.

— Простите. Он потер рукой шею.

Джулия кивнула:

— Вам и так пришлось много извиняться из-за детей.

— Я ничего не имею против детей. — Да что с ним такое? Голос Алека скрежетал, как испорченная пластинка.

Джулия снова кивнула:

— Вот вам подсказка. Совершенно бесплатная. Моя работа — это средство заработать на жизнь, и не больше. Поэтому я не стремлюсь уделять ей слишком много времени. Есть гораздо более интересные вещи, Алек.

— Вы говорите прямо как моя мать.

— Сочту за комплимент, — ответила Джулия.

У него и в мыслях не было делать ей комплименты. Судя по ухмылке Джулии, она правильно истолковала его слова. Родители Алека вели экстравагантный образ жизни, который был им не по карману. Не успел Алек окончить колледж, как они уже умудрились спустить приличное наследство матери. И, если бы не вмешательство деда, окончили бы свою жизнь бездомными и нищими, а Алеку пришлось бы