Корпорации [Марина Буторина] (fb2) читать постранично, страница - 40


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вниз по содержанию, затем складывает письмо и возвращает его матери. Рей внимательно следит за ним.

— Ну, — он глубоко и тяжело вздыхает, снова берясь за столовые приборы, и обращается к ней: — Ты что-то говорила о био-урнах?

Эпилог

Она открывает глаза, когда позднее зимнее утро уже озарилось первым светом. Синева проникает сквозь окно в спальню, прогоняя ночь.

Рей лениво переворачивается под одеялом и обнаруживает неуютную пустоту на второй половине кровати. Сквозь сонное еще сознание до ее слуха доносится звук льющейся в душе воды.

Первое утро нового года — ленивое и сонное, будто весь город затих после бурного ночного праздника. Ночью, когда они возвращались домой, на всех улицах все пело и сверкало. Сегодня же тишина и снег надежно укрывают собой горожан и их дома.

Рей первым делом идет на кухню. Там горит свет, а из чайника еще валит пар, и большая черная кружка, наполовину опустошенная, стынет на подоконнике.

Рей проверяет телефон, и с радостью обнаруживает новые сообщения с поздравлениями.

Первое — от Роуз, короткое, из трех смайликов. Кошечка, елка и фейерверк.

Рей пытается разгадать значение тайного послания, но со сна не может придумать, что бы это могло значить. Вообще, странно, хоть и приятно, что Роуз хоть что-то ей прислала, — они не особо близки.

Она успевает потягивать кофе из кружки Кайло, пока отправляет ей в ответ: «С праздником!»

Следующее сообщение от По. В нем есть приложение в виде снимка: он снимает сам себя на белоснежном песчаном пляже, на фоне набегающей вдалеке лазурной волны. Его загару идет этот пейзаж.

Текст сообщения гласит:

«С Новым годом и Рождеством! Мы с Биби передаем тебе привет из очень жаркого местечка! Это просто бомба!»

Что ж, это… Тоже странно.

Она рада, что между ними нет больше той неприязни, что преследовала их общение всю осень. Она также рада за него, хотя… не за него и «Биби». Наверное, этим утром она просто не готова к такому.

Набрав и отправив в ответ «Всех благ в Новом году)», Рей двигается дальше.

Из душа доносится короткий рассерженный вскрик, а вслед за ним — заковыристое ругательство, один в один как подслушанное как-то у Люка.

А! Это ее старый приятель, водонагреватель, в который раз сыграл с Кайло злую шутку.

Еще одно сообщение, на этот раз от Финна. Рей очень надеется, что хоть оно не приведет ее в замешательство:

«С праздником!

п. с. Мне тут сорока на хвосте принесла, что ты замуж вышла. Спасибо, конечно, что я там был. Вернее, меня там не было. Я жду объяснений».

Рей торопится отложить телефон в сторону. И зачем вообще было мешать это утро с этими сообщениями? Есть вещи, которые должны находиться порознь.

Война Кайло с водонагревателем продолжается, и Рей очень надеется, что никто из них не пострадает. А пока она допивает кофе из оказавшейся такой удобной полулитровой кружки и обнаруживает вдруг оставленную на холодильнике записку.

Бумажный лист сложен ровно пополам и сунут под большой магнит, а надпись на нем совершенно точно адресует записку ей.

Это удивительно, конечно.

Рей осторожно вытаскивает лист, до последнего недоумевая.

Пока, развернув тот, не обнаруживает три четверостишия и одно двустишие, образующие ровный столбец из выведенных уверенной рукой изящных слов. Те складываются в предложения, и ее щеки вспыхивают, когда смысл написанного раскрывается перед ней во всей своей обжигающе страстной красоте.

Дочитав, Рей аккуратно сворачивает записку по сгибу и возвращает ту на место, после чего бросает взгляд в сторону ванной, откуда по-прежнему доносятся короткие, но очень изобретательные ругательства.

А затем, чуть поразмыслив, Рей стягивает с себя пижамную футболку.

После прочитанного она просто не может не прийти Кайло на выручку.

Примечания

1

Чуи — шотландец, его говор — то, как англичане слышат шотландский акцент в английском. Поэтому и горец.

(обратно)