Сладкая горечь. Цена любви [Дениза (Деннис) Робинс] (fb2) читать постранично, страница - 156


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отправиться за тысячу миль, нельзя убежать от собственных мыслей. Такова несчастная любовь. Человек погружается в вечные сумерки, из которых нет выхода…

Проснувшись утром в номере чужого отеля, Кэра даже не стала дожидаться завтрака и с первым поездом помчалась обратно в Лондон. На душе у нее было прескверно.

«Сегодня свадьба Ричарда… – повторяла она про себя. – Сегодня он женится…»

Когда на вокзале она пересела в такси, чтобы ехать домой, ей пришла в голову мысль бросить сцену и записаться на военную службу. Например, сестрой милосердия. Может быть, надев форму, ей удастся излечиться от тоски и одиночества… Вот только беда: у нее искалечена нога! Она не пройдет медкомиссии. Кроме того, она не умеет ничего делать – только петь да играть на рояле. Всю жизнь она отдала театру… Вдобавок нельзя было забывать о беспомощных дяде и тете. Те два шиллинга в день, которые ей будут платить в армии, вряд ли помогут им выжить.

С тяжелым сердцем Кэра передала чемодан швейцару, который еще не успел смениться с ночи. Он молодцевато ей отсалютовал и сказал:

– Вы ранняя птичка, мисс!

– Да уж, – устало ответила она.

Идя за ней к лифту, швейцар добавил:

– Вчера к вам поднялся один джентльмен, мисс. Я сказал, что вас нет, но он ответил, что подождет… Насколько я знаю, он так и не спускался.

Кэра нахмурилась. Кого еще принесла нелегкая? Она вопросительно взглянула на швейцара, но тот отрицательно покачал головой.

– Я не знаю, кто он такой, мисс. Это военный с тремя звездочками на погонах… То есть капитан, если я не ошибаюсь…

Едва державшаяся на ногах от усталости, Кэра не придала его словам никакого значения. Она понятия не имела, кому понадобилось приходить к ней на ночь глядя да еще ждать до утра.

Она достала ключ и отперла дверь. Из кухни с полотенцем в руках выглянула Бриджит. В квартире пахло кофе и свежезажаренным беконом.

– Ах, моя госпожа! – воскликнула Бриджит. – Как я рада, что вы так скоро вернулись!

Кэра уронила на пол чемодан.

– Для кого это ты готовишь завтрак? – хмуро поинтересовалась она. – Кто меня тут дожидается, Бриджит?

Норвежка просияла и ткнула большим пальцем в направлении гостиной.

– А вот увидите! Большой сюрприз для моей госпожи.

Кэра сняла соломенную шляпку и жакет. Ей было жарко, она смертельно устала и вовсе не имела желания угадывать, что за гость к ней пожаловал. Может быть, это Пэт Уэланд, а может быть, Питер Раскин. Какому идиоту понадобилось бы ждать ее всю ночь?…

Кэра распахнула дверь гостиной. В первый момент она никого не заметила, но потом увидела мужчину, который сидел в кресле у камина. Одного взгляда на его темно-каштановые волосы было достаточно, чтобы Кэру затрясло, как в лихорадке. Это был Ричард!

Он поднялся из кресла и повернулся к ней. Кэра смотрела на Ричарда и не могла промолвить ни слова. Так и есть – три звездочки на погонах. Капитан Хэрриот – тот самый идиот, который ждал ее ночь напролет… Но зачем, почему он пришел, ведь сегодня утром он женится на Филиппе Спайрз?

Ричард шагнул навстречу и протянул к ней руки.

– Милая, я уже думал, что никогда тебя не дождусь! – проговорил он.

Она по-прежнему не могла проронить ни слова. Он заметил, что она очень похудела и побледнела. Почти ничего не осталось от той сияющей счастьем Кэры, которую он видел всего несколько недель тому назад.

– Что случилось, милая?! – воскликнул Ричард. – Что ты сделала с собой? Бриджит рассказала мне, что у тебя все вовсе не так хорошо, как ты меня заверяла. Ты скрывала от меня неприятности!… Ты стала похожа на тень!… Хватит с меня теней и призраков! Мне нужна живая Кэра. Сейчас и всегда!

Наконец Кэра обрела голос. Ее пальцы дрожали в его ладонях.

– Зачем ты пришел? Что это значит? – проговорила она. – Ты что, сошел с ума? Сегодня твоя свадьба!

Он улыбнулся. Одной из тех своих чудесных улыбок, от которых ее сердце начинало сладко ныть.

– К несчастью, не сегодня, – возразил он. – Понадобится еще день, чтобы подготовить все документы для нашей с тобой свадьбы…

На ее щеках заалел жаркий румянец.

– Что ты такое говоришь, Ричард?

– Я свободен, любимая. Я могу жениться на тебе, если, конечно, ты этого еще хочешь… Вчера я пережил немало черных минут, когда думал о тебе и о Клоде, но потом милая Бриджит успокоила мое сердце. Она рассказала мне о том, что этот парень тяжело заболел и что ты трогательно о нем заботишься… Но что ты по-прежнему любишь меня!… Это правда, Кэра?… Ты действительно меня любишь?

Она не ответила на его вопрос.

– Ричард, все так неожиданно и так странно, – пробормотала она. – Почему ты свободен? Почему решился прийти ко мне?

Он выпустил ее из своих рук и, достав из кармана письмо Филиппы, протянул ей.

Кэра принялась медленно читать, и постепенно все встало на свои места. На мгновение она снова лишилась дара речи. Горло сжалось, а глаза защипало от слез. Она протянула письмо Ричарду и сказала:

– Поверить не