Японський коханець [Ісабель Альєнде] (fb2) читать постранично, страница - 97


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 11 Сан-Бруно — місто в штаті Каліфорнія.

(обратно)

12

Аксарай — мікрорайон в європейській частині Стамбула.

(обратно)

13

Омаха — місто в штаті Небраска, центр сільськогосподарського виробництва.

(обратно)

14

Mensch (нім.) — мужчина, в мові ідиш має значення справжній, надійний чоловік.

(обратно)

15

Інуїти — етнічна група корінних народів Північної Америки.

(обратно)

16

Слухай, Ізраїлю! Господь — Бог наш, Господь один! (літургійний текст).

(обратно)

17

Образ Богородиці, яка 1917 року з’явилася трьом дітям у Португалії, біля міста Фатіма.

(обратно)

18

Барон Субота — персонаж релігії вуду.

(обратно)

19

Напа — окружний центр у Каліфорнії.

(обратно)

20

Болінас — місто в Каліфорнії, відоме своїм пляжем.

(обратно)

21

Дармсала — місто в Індії.

(обратно)

22

Пачулі — трав’янистий напівчагарник, використовується як ароматизатор для курильних сумішей, ароматичних паличок, ефірної олії тощо.

(обратно)

23

Осмос — різновид однобічної дифузії.

(обратно)

24

Феррі Білдінг — букв. Залізна Споруда (англ.), назва колишнього морського вокзалу, а нині паромного терміналу й торговельного комплексу.

(обратно)

25

Пет Бун (нар.1934) — американський співак.

(обратно)

26

Сан-Дієго — місто в Каліфорнії.

(обратно)

27

Фрітанга — смаженина.

(обратно)

28

Віва Сапата (букв. Хай живе Сапата) — мається на увазі Еміліано Сапата (1879—1919), один із ватажків революції 1910—1917 рр., національний герой Мексики.

(обратно)

29

Гештальт (Gestalt, нім.) — букв. особистість; гештальтпсихологія — школа психології, заснована на початку ХХ ст.

(обратно)

30

Тахо — прісне озеро на межі штатів Каліфорнія та Невада.

(обратно)

31

Еклампсія — форма пізнього токсикозу вагітності.

(обратно)

32

Сумі-е — різновид традиційного монохромного живопису.

(обратно)

33

Mon frére — мій брат (фр.).

(обратно)

34

Моновіц (або Аушвіц-3) — робочий табір, Аушвіц-Біркенау — табір винищення на території Польщі.

(обратно)

35

Калістога — місто в Каліфорнії.

(обратно)

36

Хевра кадіша — в юдаїзмі традиційне погребове братство, що готує та проводить обряд похорону.

(обратно)

37

«Даян хаемет» (повністю «Барух даян хаемет») — «Благослови суддя праведний», заупокійна молитва.

(обратно)