Безликие [Константин Николаевич Муравьёв] (fb2) читать постранично, страница - 5
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
* * *
— Повелитель, — и статный высокий вампир обратился к одному из вошедших, — я выполнил первую часть своей сделки с вами. Провел вас внутрь. Но отца сейчас нет в гильдии. Он куда-то отлучился по делам. Внезапно. Я не успел вас предупредить. Вернется где-то через час. Но я могу спрятать вас так, что никто не найдет. Та часть здания давно заброшена, но вам придется подождать. Молчание. Потом, ответил один из тех, чье лицо было скрыто плащом. — Ты же понимаешь, — произнес он, — что твоя жизнь в наших руках и даже сейчас нам не нужна твоя помощь. Мы уже добились того, что хотели получить. Так что даже смерть твоего отца нам не особо нужна. И только от нас зависит, узнает патриарх о твоем участии во всем этом или нет. Но тем не менее, в знак нашего к тебе благоволения, мы не отказались от нашей с тобой договоренности. Так что постарайся сделать так, чтобы в тот момент, когда мы нападем, с ним было как можно меньше его людей. — Да, — закивал вампир, — я уже все подготовил. Это будет в зале совета. Я как раз спрячу вас недалеко от него. Можно будет добраться туда через потайные ходы и оказаться прямо напротив входа в зал. Отец приказал, сообщить ему, как только прибудет кто-нибудь от леди Клании. Он хотел с нею встретиться. Я думаю, что и его исчезновение сейчас связанно именно с этим. Но не уверен. Однако, я ему скажу, что к нему пришел ее телохранитель Шолг и он хочет о чем-то переговорить лично. И что он ждет его в зале советов. Отец поверит. Ему нет никаких причин не доверять мне. Тот, что стоял в накинутом на голову капюшоне, криво усмехнулся и из глубокой тени сверкнули его красные глаза-точки. — Ну да, а он не знает, кто помог нам при прошлом нашем нападении на вашу загородную резиденцию, когда погибли его жена и дочь. Вампир скривился. — Это его жена и его дочь. Ко мне они не имеют никакого отношения. Моя мать… И молодой вампир замолчал, а его лицо приобрело злое выражение. — Вот поэтому мы и выбрали тебя, — сказал повелитель, — ладно, веди нас. Тот кивнул ему в ответ и они выдвинулись за пределы зала.Очень интересный разговор и очень познавательный. Так предатель, это сын патриарха. То-то повелители получили такую точную наводку на его резиденцию. Ладно. Пойду-ка и я за ними. Нужно узнать. Куда он их провел, где этот зал и как туда мы сможем попасть. Столько ценной информации всего за пару минут. Шли не очень долго. Этот вампир и правда знал гильдию как свои пять пальцев. Он провел толпу, чуть ли не в сотню голов, так, что их даже никто не заметил. Ну, кроме меня любимого, о котором он и не знал. И сейчас он завел их в еще один зал. Большой и заброшенный. И тут мне не пришлось ползать по стенам, чтобы на меня кто-нибудь не наступил.
— Повелитель, вам и вашим людям придется подождать здесь, — сказал вампир, — до тех пор, пока мой отец не появиться в гильдии. И тогда я за вами приду и проведу в зал советов этим ходом. И вампир открыл одну из потайных дверей, ведущих из того помещения, где они сейчас находились. — Мы ждем, — кивнул ему в ответ капюшон. Вампир слегка поклонился и покинул помещение.
Последние комментарии
16 часов 55 минут назад
1 день 55 минут назад
1 день 15 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 19 часов назад