Письмо для Санты (СИ) [Скарамар] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

под лестницей. Тут очень-очень темно и много пауков, они большие, мохнатые и страшные, но больше у меня никого нет. Ещё с потолка по утрам сыпется пыль и штукатурка, потому что Дадли нарочно громко топает, когда спускается по лестнице, но он всё равно, наверное, хороший, потому что у него есть мама и папа. И ты, дедушка Санта, всегда к нему приходишь. Значит, он и правда хороший. А я уродец, потому что думаю, что Дадли глупый, он даже писать не научился красиво. И я никому-никому не нужен, ни дяде, ни тёте, ни учителям.

А ты так много работаешь, можно я буду тебе помогать? Хороших детей же много, а ты один. Я обещаю, что буду стараться много-премного работать, потому что ты старенький, и тебе очень трудно. Забери меня к себе, дорогой дедушка Санта. У тебя, наверное, холодно, но я всё вытерплю, потому что я хочу быть кому-то нужным. Твой Гарри».

Дописав последнюю буковку, Гарри устало выпрямился: ему пришлось сидеть, согнувшись в три погибели и неудобно привалившись к двери, чтобы лучики света сквозь щели попадали на листок, иначе писать пришлось бы наугад. Перечитав написанное, Гарри осторожно сложил потрёпанный клочок бумаги, потому что на влажных от упавших слёз местах карандаш и так уже расплывался, и задумался: а как отправить письмо Санте? Он даже не знает, где дедушка живёт, какой адрес написать. Да и конверт ему никто не даст. И на почту сбегать — тоже. Хорошо бы к вечеру из чулана выпустили хотя бы умыться — про ужин Гарри уже давно забыл, он даже не помнил, чтобы когда-нибудь ел перед сном.

Вздохнув, Гарри снова лёг на свой матрас, повертел в руках письмо. «Ну как его отправить? — мучительно размышлял он. — Попросить дядю Вернона отправить письмо?» Гарри чуть не расфыркался от абсурдности этого варианта. А как быть? Не скажешь ведь — лети, письмо, к Сан…

Гарри оторопело уставился на пустые ладони — письмо исчезло.

***

— Северус! — В зелёном пламени появилась седая голова. — Зайди ко мне. Срочно! — Дамблдор исчез из камина, не дожидаясь ответа.

«Вот так всегда — ни тебе «доброе утро», ни «как спалось, Северус?» — мрачно размышлял Северус, потянувшись за летучим порошком: если так срочно, лучше воспользоваться каминным перемещением, чем подниматься на Директорскую башню. Мастер зелий появился в кабинете директора через полминуты после вызова и удивлённо приподнял бровь: Альбус не сидел за столом, как обычно, а метался по комнате в состоянии крайнего волнения. Увидев зельевара, Дамблдор вцепился в рукав его мантии и, лихорадочно сверкая глазами, быстро заговорил:

— Северус, ты сегодня же отправишься в Литтл Уингинг. Произошло невероятное. Я так ошибся!

— Что случилось, Альбус? — недовольно спросил Северус, высвобождая свой рукав из цепких директорских пальцев.

Вместо ответа Дамблдор протянул помятый клочок бумаги. Поморщившись, Северус взял его двумя пальцами за уголок и осведомился:

— И что это?

— Читай, — велел Дамблдор, усаживаясь наконец в своё кресло, но вид у него был далеко не спокойный. Пожав плечами, Северус развернул сложенный лист, отметил, что текст написан карандашом и как будто чем-то заляпан — в некоторых местах буквы совсем расплылись. Прочитав «Дорогой дедушка Санта!», Северус фыркнул и поднял глаза от письма:

— Вы на досуге Сантой подрабатываете?

— Ценю твой юмор, Северус, — отозвался Дамблдор слабым голосом, — но читай дальше, думаю, к концу этого письма ты перестанешь веселиться.

Пожав плечами, Северус вернулся к письму, но, увидев фамилию Поттера, возмутился:

— Альбус, что за…?

— Читай! — Голос Дамблдора неожиданно окреп.

Северус заткнулся и пробежал глазами чуть кривоватые строчки. Потом ещё раз. И ещё. И с каждым разом его лицо всё больше темнело.

— И что это значит, Альбус? — зашипел он.

— Что именно, мой мальчик? — Дамблдор, похоже, взял себя в руки, его голубые глаза опять лукаво поблёскивали.

— Поттер, чулан, пауки! Всё это! — Северус потряс перед директорским носом помятым листочком. — Куда вы засунули мальчишку? В какой такой чулан?

С Дамблдора слетело напускное спокойствие. Вперившись в лицо директора сверкающим бешенством взглядом, Северус пропустил мимо ушей лепет о защите крови, о жертве матери ради своего ребёнка и сосредоточился только на одном: сын Лили живёт не пойми Мерлин где, в совершенно идиотских условиях!

— Я немедленно отправляюсь за ребёнком! — рявкнул зельевар. — Адрес!

— Я даже не сомневался в тебе, Северус, — Дамблдор улыбнулся и тут же снова посуровел. — Но забирать Гарри нельзя, кровная защи…

— К Мерлину! — рыкнул Северус, резко развернулся к двери и уже на пороге бросил через плечо: — Сын Лили не должен жить в чулане и чувствовать себя ненужным!

Дамблдор