Пустынный волк [Михаил Андреев] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
***
Прибыв к месту, он увидел, что Фарид уже его ждёт. — Пошли — сказал Фарид, дождавшись, пока Фирес подойдёт поближе. — И тебе привет… — ответил Фирес, ожидая некой сговорчивости от собеседника. Вместе они прошли несколько крутых песчаных холмов, за которыми уже вовсю мельтешили рабы, таская увесистые бурдюки и мешки. На всё это дело со стороны смотрело с десяток человек охраны, безразлично покуривая трубки. — Что они носят? — любопытно спросил Фирес. — Тебе это знать не обязательно, ты знаешь своё дело… — хрипло ответил Фарид, не сводя взгляда с каравана. Подойдя к наёмникам, Фарид оглядел тягловых животных с нагруженными грузами. — Всё готово? — спросил он одного из следящих за рабами наёмника. — Через несколько минут можем выдвигаться, господин — ответил наёмник, окутанный в пустынного цвета накидку. Фарид немного повременил, о чём-то думая, и подошёл к Фиресу: — Ты пойдешь в конце каравана. Когда нужно, подгоняй рабов, следи за тем, чтобы они не сбежали, и смотри за тем, чтобы никто ничего не украл. При необходимости убивай особо прытких беглецов, сынов трусости — объяснил Фарид, давая указания Фиресу. — Может, обойдемся без убийства рабов? — спросил Фирес, не имея никакого желания причинять боль рабам. — Это зависит от них. Делай своё дело — ответил Фарид, холоднокровно глядя на истощённых рабов. Фирес пошёл к хвосту каравана, где была сосредоточена основная масса рабов. Рядом с ними был верблюд, ноги которого подкашивались от тяжести груза, неразумно распределенного на одно животное. — Но ведь он не выдержит столько нагрузки… — сказал Фирес, оглядывая изнеможённое животное. Один из старых рабов, услышав слова Фиреса, подошёл к нему чуть ближе и сказал: — Верно. Верблюд свалится на середине пути, если не раньше… Его оставят умирать в песках, а нас заставят нести его груз. Как обычно, из жадности, они решили не тратиться на ещё одно животное и до отвала нагрузить тех, что есть. Тут же подлетел ассасин, сидящий на огромных размеров варане, и с размаху хлестанул кнутом болтливого раба. — Кто тебе разрешил рот открывать, грязь?! — вопросительно воскликнул он, не сдерживая удара. Его лицо горело ненавистным огнём. — Простите, господин… — тихо ответил раб, сгибая спину от боли. — Вот тебе ещё! Для закрепления! — сказал ассасин, нанося ему второй размашистый удар кнутом. Фирес смотрел на ужасную картину с великой грустью в сердце. Он не понимал, для чего нужно стращать и без того бедных и несчастных рабов. Ассасин, глядя на всех сверху вниз из-за высоты своей ездовой ящерицы, на секунду уставился на Фиреса, осматривая того. О чём-то поразмыслив, он отвернулся, дал команду варану на непонятном языке и отправился в начало каравана. Цепь каравана начала движение по назначенному маршруту. Они шли по ещё прохладному песку, когда солнце начинало всходить над просыпающейся пустыней Харджа.
***
Фирес шёл
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Последние комментарии
33 минут 28 секунд назад
11 часов 51 минут назад
12 часов 8 минут назад
12 часов 33 минут назад
13 часов 5 минут назад
14 часов 12 минут назад