Том 1. Громокипящий кубок [Игорь Васильевич Северянин] (fb2) читать постранично, страница - 88


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r6>обратно)

7

Pliant – складной стул (фр.)

(обратно)

8

E'clair – молния (фр.)

(обратно)

9

Фиалковый ликер (фр.)

(обратно)

10

Creme d'epine vinette – барбарисовый ликер (фр.)

(обратно)

11

beau mond – высший свет (фр.)

(обратно)

12

mesalliance – мезальянс (фр.)

(обратно)

13

schoking! – Ерунда! (англ.)

(обратно)

14

mais non! – Но нет (фр.)

(обратно)

15

Berceuse – колыбельная песня (фр.)

(обратно)

16

Chansonnette – песенка (фр.)

(обратно)

17

Mais non, regardez, regardez! – но нет, смотрите, смотрите! (фр.)

(обратно)

18

en deux – вдвое, надвое (фр.)

(обратно)

19

en russe – по-русски (фр.)

(обратно)

20

Mon Dieu – мой Бог (фр.)

(обратно)

21

Бухта «Виктория» в Желтом море (прим. автора)

(обратно)

22

Псевдоним К. М. Фофанова (прим. автора)

(обратно)

23

Carte-Postale – почтовая карточка (фр.)

(обратно)