Оттолина на море [Крис Риддел] (pdf) читать постранично, страница - 3

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

переспросила Оттолина.
— Да, — подтвердил капитан Пастернак. — Хочешь взглянуть?
— Да, пожалуйста, — ответила
Оттолина и посмотрела в перископ.
— Не вижу никаких сирен, —
пожаловалась Оттолина.
— Вот именно, — кивнул
капитан Пастернак, снимая
водолазный костюм с крючка. — Настало время приблизить изображение.

63

Глава
четвёртая

64

65

66

67

68

69

70

ТРОНХЕЙМ

71

72

Тем временем на борту «Железного Левиафана» Дерек, Фиби и Ньюджен помогали Оттолине надеть водолазный костюм.
— Тебе идёт, — похвалил медведь.
— Готова искать сирен? — приглушённым
голосом поинтересовался капитан Пастернак.

73

Оттолина с капитаном вышли наружу.

74

75

76

77

78

Оттолине показалось, будто она увидела чтото интересное, и ей захотелось это исследовать,
но они до предела размотали свои кислородные трубки и не могли идти дальше. Так что
пришлось повернуть обратно к «Железному
Левиафану».

— Сегодня никаких сирен, — пробулькал капитан Пастернак. — Подводные исследования
таковы — никогда не знаешь, что ждёт тебя за
следующим поворотом.
79

80

81

Глава
пятая

82

83

84

85

86

87

Оттолина делала заметки начинающего странствующего коллекционера в блокноте, когда
в иллюминатор раздался стук-стук-стук.

88

Оттолина подняла голову. Быстро схватила путематический дорожный фотоаппарат и начала
фотографировать.

89

90

91

Оттолина вклеивала фотографии сирен
в блокнот, когда из капитанской каюты вышел
медведь.
— Капитан дал мне свой второй лучший мундир, — гордо заявил он. — Что скажешь?
Оттолина улыбнулась:
— Вам очень идёт, — похвалила она.

92

Оттолина отнесла свою записную книжку капитану Пастернаку — показать фотографии.
Капитан Пастернак сидел за столом, рисуя
воображаемых сирен.
— Что это у тебя? — поинтересовался он.
И тут завизжал сигнал тревоги.

93

— Что это? — спросил медведь. — Приплыли?
— Не думаю… — возразила Оттолина, выглядывая в иллюминатор.
— Ничего страшного, — заверил капитан
Пастернак. — Просто айсбержный сигнал
тревоги.
— Айсбержный сигнал тревоги?
— Да, — бодро подтвердил капитан Пастернак. — Он включается перед тем, как
вы врежетесь в огроменный айсберг.

94

95

— Держитесь крепче! — крикнул капитан Пастернак, хватаясь за штурвал подводной лодки. — Экипаж, готовьтесь к всплытию!
Все скатились к корме подводной лодки, кроме капитана Пастернака, крепко держащегося
за штурвал, и Нуджента, раскачивающегося на
перископе.
«Железный Левиафан» вынырнул как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с огроменным айсбергом.
96

97

Капитан Пастернак открыл люк, и все
выглянули.
— Здравствуйте! — сказали белые медведи. — А мы как раз гадали, когда вы
выйдете.

98

99

Глава
шестая

–З

аходите, — пригласил один из белых
медведей. — Вы как раз к чаю.
— Заходить? — переспросила Оттолина.
— Да, — кивнул белый медведь, указывая на
вход в ледяную пещеру. — Это только верхушка айсберга.

100

101

102

103

— Добро пожаловать в «Обутку от полярного мишутки», — сказал один из белых
медведей. — Меня зовут
Либби.
— У меня есть несколько ваших ботинок в моей
коллекции непарной обуви! — взволнованно воскликнула Оттолина. — Мне
нравятся ваши пингтофли.
Пока капитан Пастернак с экипажем «Железного Левиафана» выгружали припасы, Либби
устроила Оттолине с медведем экскурсию по
айсбергу.
Стивен показал Оттолине конструкторский
цех, в котором работал.
— Это называется полярные ту-ту туфли.
Оттолина была впечатлена.
Пол и Джули показали им свой смехомех.
— Натурального меха не держим, — заверил Пол.
Ричард и Урсула работали в цехе обувных коробок.
104

— Я люблю обувные коробки, — сказала Оттолина.
— Обувные коробки — вся моя жизнь, — признался Ричард.
— Джереми и Элис тестируют все наши ботинки на комфорт, уют и индивидуальность.
— Индивидуальность? — переспросил медведь.
105

— Кто же захочет неиндивидуальную обувь? —
усмехнулась Элис, ставя галочку в блокнот.
Макнелли работал в бухгалтерии. Он поглядел
на Оттолину, но ничего не сказал.
— Пингвины — счетоводы от Бога, — объяснила Либби, — но не слишком разговорчивы.
106

— Куда путь держите? — поинтересовалась
Либби, закончив экскурсию. «Железный Левиафан», загруженный обувью для Главгорода, готовился к отплытию.
— В Норвегию, — ответила Оттолина.

— Край болот и благодати, — задумчиво проговорила Либби. — Что ж, тогда тебе не обойтись без этих. — И она взяла пару огромных
резиновых сапог.
— Они мне немного большеваты, — заметила
Оттолина, — но ничего, я подрасту. Спасибо вам
большое.
107

Все сотрудники «Обутки от полярного мишутки» поднялись на вершину айсберга помахать на прощание.
— Спасибо за чай и экскурсию! —