Война двух королев (ЛП) [Дженнифер Ли Арментроут] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">"Не знаю, осознаешь ты это или нет, - сказал я небрежно, - но у тебя проблема с вредителями".

Одна темная бровь приподнялась, когда она дважды щелкнула пальцами, окрашенными красной краской. Две подручные двинулись следом, подхватывая то, что осталось от Крейвена. Они вынесли существо, когда взгляд Исбет переместился на меня. "Ты выглядишь как дерьмо".

"Да, но я могу привести себя в порядок. А ты?" Я улыбнулся, заметив, как натянулась кожа вокруг ее рта. "Ты не смоешь эту вонь и не избавишься от нее. Это дерьмо внутри тебя".

Смех Исбет прозвучал как звон стекла, задевая все мои нервы. "О, мой дорогой Кастил, я и забыла, каким очаровательным ты можешь быть. Неудивительно, что моя дочь, похоже, так увлечена тобой".

"Не называй ее так", - прорычал я.

Обе брови поднялись, когда она стала рассматривать кольцо на указательном пальце. Золотое кольцо с розовым бриллиантом. Это золото было блестящим, оно сверкало даже в тусклом свете - сверкало так, как может сверкать только атлантийское золото. "Пожалуйста, не говори мне, что ты сомневаешься в том, что я ее мать. Я знаю, что не являюсь образцом честности, но я говорила только правду, когда дело касалось ее".

"Мне плевать, что ты носила ее в своей утробе девять месяцев и родила ее своими руками". Мои руки сжались в кулаки. "Ты для нее никто".

Исбет стала неестественно неподвижной и тихой. Прошли секунды, а потом она сказала: "Я была ей матерью. Она ничего не помнит об этом, ведь тогда она была совсем крохой, совершенной и прекрасной во всех отношениях. Я спала и просыпалась с ней рядом каждый день, пока не поняла, что больше не могу так рисковать". Края ее платья волочились по луже крови Крейвена, когда она шагнула вперед. "И я была ей матерью, когда она считала меня только своей королевой, ухаживала за ее ранами, когда она была так тяжело ранена. Я бы отдала все, чтобы предотвратить это". Ее голос истончился, и я почти поверил, что она говорит правду. "Я бы сделала все, чтобы она не испытывала ни секунды боли. Чтобы каждый раз, когда она смотрела на себя, у нее не было напоминания об этом кошмаре".

"Когда она смотрит на себя, она не видит ничего, кроме красоты и храбрости", - огрызнулся я.

Ее подбородок поднялся. "Ты действительно в это веришь?"

"Я знаю это".

"В детстве она часто плакала, когда видела свое отражение", - сказала она мне, и у меня защемило в груди. "Она часто умоляла меня исправить ее".

"Она не нуждается в исправлении", - процедил я, ненавидя - абсолютно ненавидя - то, что Поппи когда-либо чувствовала подобное, даже в детстве.

Исбет на мгновение замолчала. "Тем не менее, я бы сделала все, чтобы предотвратить то, что с ней случилось".

"И ты думаешь, что не сыграла в этом никакой роли?" бросил я вызов.

"Не я покинула безопасность столицы и Уэйфера. Не я украла ее". Ее челюсть сжалась, выпячиваясь в чертовски знакомой манере. "Если бы Коралена не предала меня - предала ее - Пенеллаф никогда бы не узнала такой боли".

Неверие боролось с отвращением. "И все же ты предала ее, отправив в Масадонию? К герцогу Тирману, который..."

"Не надо." Она снова напряглась.

Она не хотела этого слышать? Очень плохо. "Тирман регулярно издевался над ней. Он позволял другим делать то же самое. И делал из этого спорт".

Исбет вздрогнула.

Она действительно вздрогнула.

Мои губы сомкнулись над клыками. "Это на твоей совести. Ты не можешь винить в этом кого-то другого и освобождать себя от вины. Каждый раз, когда он прикасался к ней, он причинял ей боль. Это на твоей совести".

Она глубоко вздохнула и выпрямилась. "Я не знала. Если бы я знала, я бы вскрыла ему живот и кормила его внутренностями, пока он не подавился бы ими".

Вот в этом я не сомневался.

Потому что я видел, как она уже делала это со смертным.

Ее плотно сжатые губы дрожали, когда она смотрела на меня. "Ты его убил?"

Меня охватил дикий прилив удовлетворения. "Да, я убил".

"Тебе было больно?"

"А ты как думаешь?"

"Ты убил". Она отвернулась и направилась к стене, когда две служанки вернулись и молча заняли свои места у двери. "Хорошо".

Сухой смешок покинул меня. "И я сделаю то же самое с тобой".

Она улыбнулась мне через плечо. "Меня всегда впечатляла твоя стойкость, Кастил. Полагаю, это досталось тебе от матери".

У меня во рту образовалась кислота. "Ты ведь знаешь, не так ли?"

"Просто чтобы ты знал...", - сказала она, пожав плечами. Прошло мгновение, прежде чем она продолжила. "Сначала я не ненавидела твою мать. Она любила Малека, а он любил меня. Я не завидовала ей. Я жалела ее".

"Я уверен, что она будет рада это услышать".

"Сомнительно", - пробормотала она, поправляя