Восемь музыкантов [Bagul Atayeva] (fb2) читать постранично, страница - 7


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

добровольно выбрали ее. А добровольный выбор, как мы

заранее говорили, можно было когда угодно поменять. Но как бы странно ни

было, дорога, которую, по их мнению, можно было удлинять или укоротить, оказалась совсем другой. В какую сторону ни метались бы, музыканты не

могли избавиться от свободно выбранного пути. Ах, если бы нашелся мост

на тот момент. Их двойная гряда действительно была похожа на мост и, если

бы он нашелся, тогда музыканты могли бы пройти через него, подобно

влюбленным или друзьям, которые держат друг друга за руку. Они

напоминали именно тех, кто связан руками и ногами с любимым человеком, когда между собой поставили виолончель. Тогда Роджера Брику осенила

мысль о том, что он согласился бы быть шпилем насчет функции музыкантов

на виолончели. Эта мысль зажгла искры желания играть «Осень» Вивальди.

Перед его глазами предстали музыканты и прошли один за другим на манер

времена года. Брику был самым молодым из них, поэтому с большим

энтузиазмом исполнял музыку. Он как будто собирался покончить с теми

годами жизни, которые мог бы прожить. Музыканты подобным образом

хотели возместить ущерб за не прожитую жизнь, потому что судьба отобрала

у них все. Однако, Перси Тейлор пытался сохранить в памяти все

происходящее. После спасения он намеревался рассказать обо всем, обернув

в шутку все что было. Особенно что касается мужского пола, он находил эти

спешки смешными. Перси Тейлор повернулся в сторону беловолосого

блондина, который в спешке ударился о него и немного опустив голову вниз

10

в знак уважения, произнес слово «мистер», когда тот уронил очки. Стоящие в

строю музыканты походили бы на очки того мистера. Их можно было

уподобить тому черному кожаному сапогу, который плавал без одной пары в

воде на корабле. Конечно, место очков голова, а место сапог нога, но все они

вместе с музыкантами сейчас находились внутри тонущего корабля. То ли от

того, что устал, то ли от того, что расстроился из-за происходящих событий, Джон Кларк первым уселся на пол. Его обувь затопила вода, а колени

дрожали неустанно. Джон из последних сил держался мужественно, не

уронив ни одного слова, но это не расслабило ситуацию. Джон все хотел

смягчить свое поведение, придать ему другой оттенок. Он делал вид

человека, будто только что почувствовавшего у себя головокружение. Да, выстроившиеся в два ряда музыканты сейчас могли бы быть и стульями для

тех, у кого голова идет кругом. А сами не считали приличным сесть сложа

руки в такое время. Возможно, в другой раз в другой обстановке они назвали

бы подобное поведение «решёткой» Почему бы не назвать его таким, хотя бы

потому что их инструменты крепко связали их к себе, к тому же Роджер

Мари Брику видел в своем инструменте, в виолончели, весь синий океан.

Другие сравнения или ограничения не пришли бы в голову, увидев их никуда

не торопивший и ничего не делающий для спасения вид. Подобно тем героям

из легенд, которые защищены за невидимой стеной, музыканты не

присоединились к бегущей толпе. Они стояли как в клетке. Музыканты

должны были улететь как птицы на небо, чтобы вырваться из этой «клетки»

Да и внешне их вид был сопоставим с видом расправивших крыльев. Если

инструменты в твоих руках были «решёткой», а ты находился в плену у них, тогда тебе потребовалось бы выпорхнуть птицей вместе с музыкой. Словно

те буквы, которые произносятся одна за другой, словно те птицы, которые, летают одна за другой, и ты должен был лететь с ритмом. На тонущем

корабле играли музыканты, выстроившиеся в два ряда. Они были похожими

на восьмую букву «H» английского алфавита. А восьмая буква английского

алфавита не произносится. Восемь музыкантов даже не подозревали о том, что они превращаются в вечность при схожести с отсутствующей буквой.

Бягул Атаева


11