Клуб любителей фантастики 21 [Гарри Гаррисон] (fb2) читать постранично, страница - 162


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

С.Т.Кольридж. «Кубла-Хан», пер. К.Д.Бальмонта.

(обратно)

2

Дж. Китс. «La belle dame sans merci», пер. В.В.Левика.

(обратно)

3

В нашем мире «Чайлд Гарольд пред Мрачною Башней стоял»: Строка из поэмы Д.Байрона «Чайлд Гарольд». (прим. перев.)

(обратно)

4

Моя вина, моя вина; великая вина Халдана (лат.).

(обратно)

5

Бог из машины (лат.).

(обратно)

6

Fair-weather — по-английски хорошая погода (прим. перев.).

(обратно)