Губернаторский пассажир [Лев Абрамович Кассиль] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Татакали полицейские мото, визжали уключины. Полуголые туземцы лихорадочно гребли к советскому теплоходу, вскидываясь при каждом взмахе красных весел.

На кораблях эскадры заметили тревожные сигналы.

На ближайшем миноносце взлетели вверх флажки международного свода «О» и «Д». По своду это обозначало вопрос адмиралу: «Полагаете ли вы, что нам следует пройти без внимания мимо судна, которое находится в столь бедственном положении?»

Но Громковой уже понял, что дело скандально проваливается. Широкая огласка была тут недопустима.

– Ферма!… Отставить! – завопил он полицейским. – Вы убирайтесь вниз, о, диаболо!… – накинулся он на пассажира. – Капитан… Григорий Васильевич… бог мой, к чему такой тарарам?… Зачем сор из избы?… Дорогой мой… давайте ладком, мирком…

– Так когда начнем выгрузку? – не спеша осведомился капитан.

– Ах ты боже мой! За нами дело не станет… Сколько шуму из-за пустяков! – Громковой метался, стараясь перекричать гудок. – Только прикажите замолчать… Я совсем оглох от этого воя. И, умоляю, снимите флаги, скорее!

– Сейчас, – сказал капитан, как бы прислушиваясь, – одну минуту. Действительно звучно. А вот еще послушали бы вы, как у наших сверхскоростных ястребков-самолетов моторы ревут… Куда там нашему тифону! М-да… Ну, а как насчет вынужденного простоя и удлинения рейса досюда? Придется вам уж на себя записать.

Громковой оторопел.

– Позвольте, капитан! В нашем чартере, в нашем договоре, значится… в случае задержки судна властями…

– Не согласны, значит?… Петров, открой воздух на второй тифон.

– Хорошо, хорошо! Только прекратите это кукареку! – взмолился Громковой. – Вы же весь город переполошите… Вы меня буквально режете. Ну ладно, согласен! Слышите, согласен!… Русским языком я вам говорю или нет?!

– Язык-то у вас русский, да выговор не наш. Ну да ладно! Петров, стоп сигнал! Еремчук, кончай! Воздух и флаги держать в готовности. А вы, – продолжал капитан, обращаясь к Громковому, – пожалуйте ко мне, подпишите что требуется. Прошу.

Примечания

1

Мыс Мидий – находится в Румынии на Черном море.

(обратно)

2

Аликанте – город в Испании.

(обратно)

3

Формоза – прежнее название острова Тайвань.

(обратно)

4

Меморандум – дипломатический документ, детально излагающий суть вопросов, являющихся предметом обсуждения.

(обратно)

5

Референдум – всенародный опрос по особо важным моментам государственной жизни.

(обратно)

6

Ход тринадцать узлов – это значит, что скорость корабля равна 13 морским милям в час. Морская миля – 1,85 километра.

(обратно)

7

Старпом – старший помощник капитана.

(обратно)

8

Линтер – волокно семян хлопка. Идет на изготовление ваты и искусственного шелка; легко воспламеняется.

(обратно)

9

Волнорез – Обычно гавань ограждается со стороны моря каменной стеной – волноломом. Конец этой стены у того места, где оставлен проход для кораблей, называется волнорезом.

(обратно)

10

Виза – разрешение на въезд в страну; документ или специальная пометка на паспорте.

(обратно)

11

Фальшборт – часть борта, возвышающаяся над палубой и ограждающая ее.

(обратно)

12

Кухен (нем.) – пирог.

(обратно)

13

Падроне (итал.) – начальник, командир, капитан.

(обратно)

14

Спардек – палуба средней надстройки, над которой обычно помещается капитанский мостик.

(обратно)

15

Леера – легкие перила, поручни.

(обратно)

16

Морсофлот – моряк советского флота.

(обратно)

17

Тифон – аппарат, производящий звуковые сигналы. На теплоходах гудок тифона дается сжатым воздухом.

(обратно)