Совершенно секретно 2008 №03 [газета «Совершенно секретно»] (pdf) читать постранично, страница - 83

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

обрадовавшийся
Строуб.– Очень мило с вашей стороны. А знаете, вы вовсе
не злая, как я сначала подумал. Беру свои слова обратно.
– Я мигом. Подождите меня здесь, это не займет много
времени.
Кэти Шукер неторопливо направилась к старой телефонной будке, которая стояла рядом с банком. Труднее
всего было идти медленно и не оглядываться. На Джеймса
Строуба она посмотрела лишь тогда, когда закрыла дверцу
кабины и набрала номер своего шефа, начальника полиции Баттона. Строуб стоял у зеленой машины и нетерпе-

47

ливо поглядывал то на нее, то на свои часы, то на дальний
конец Мейн-стрит, будто чего-то или кого-то ожидая.
Через несколько минут на Мейн-стрит показался
темно-синий форд с двумя мужчинами. И хотя на нем
не было опознавательных знаков, Кэти знала, что это
полицейская машина. Из нее выскочили Роджер Гиггс и
Чарльз Шарон и потребовали у опешившего блондина
поднять руки. Растерянность Строуба быстро прошла, и
он попытался оказать сопротивление. Блондин размахнулся и попытался ударить одного из полицейских. Гиггсу
пришлось для острастки даже слегка огреть его дубинкой
по голове. На слегка оглушенного Джеймса Строуба надели наручники и затолкали в машину.
Через пару минут из ювелирного магазина выбежали двое
мужчин с тяжелыми сумками. Они лихорадочно посмотрели по сторонам, словно кого-то искали. Встреча с полицейскими с револьверами явно не входила в их планы.
– Полиция!– громко крикнул Шарон.– Бросайте сумки
и поднимайте руки, ребята! Сопротивление бесполезно.
Вашего дружка мы уже взяли, он сидит в машине.
«Ребята» так растерялись, что даже не оказали сопротивления. На грабителей надели наручники и посадили в
машину, где уже сидел Строуб. Гиггс отыскал Кэти, которая по приказу шефа полиции следила за операцией из
телефонной будки.
– Молодец, Кэти!– похвалил он.– Отличная работа!
Интуиция тебя не подвела. Опасность миновала. Вся
компания арестована, можешь выходить.
Когда Кэти подошла к полицейской машине, из ювелирного магазина выбежал Майкл Барристер, размазывая по сморщенному лицу слезы.
– Это правда?– хрипло воскликнул он.– Вы их задержали? Слава богу! Эти негодяи ограбили меня. Осторожнее,
они вооружены и способны на все. Они забрали все, что
у меня есть...
– Все в порядке, мистер Барристер,– успокоила его
Кэти.– Ваши драгоценности в целости и сохранности.
Они у полицейских. Вы сможете получить их через пару
часов, когда будет составлен протокол.
Ювелир схватил ее за правую руку и принялся энергично трясти.
– Вы спасли мне не один десяток тысяч долларов, миссис Шукер,– в уголках его рта запеклась белая слюна.–
Как мне вас отблагодарить? Я готов на все.
– Да никак, мистер Барристер,– торопливо ответила
Кэти, у которой появилось тревожное чувство, что он
может в знак благодарности поцеловать ее.
– Но как вы догадались?– немного успокоившись,
Майкл Барристер изумленно покачал головой.– Я понял,
что это грабители, только тогда, когда они достали
револьверы и потребовали деньги и драгоценности.
– Этот парень, конечно, он никакой не Строуб, стоял у
двери магазина и следил за обстановкой на улице,– терпеливо объяснила Кэти Шукер и показала на блондина,
который с нескрываемой злобой смотрел на нее из машины. Она улыбнулась и помахала ему рукой.– У них это
называется «стоять на стреме». Увидев, что я направляюсь к вашему магазину, он испугался, что я увижу ограбление, выскочил на улицу и попытался меня задержать.
Конечно, ему не жалко десяти долларов, ему просто было
нужно задержать меня до конца ограбления. Когда я
догадалась, что он заговаривает мне зубы, то сразу поняла, что здесь что-то не так. Ваш ювелирный магазин был
самым логичным место для ограбления.
– Вы наблюдательная женщина, миссис Шукер,– похвалил ювелир.– Но как вы догадались, что он грабитель,
а не обычный покупатель? Ну зашел в мой магазин, потом
увидел вас и пошел разбираться.
– Он перехитрил самого себя,– улыбнулась Кэти.–
Если бы Строуб признался, что приехал на коричневом
джипе, возможно, я бы его и не заподозрила. Дело в том,
что эта зеленая машина, которую он назвал своей, мне
хорошо знакома. Я не меньше двух десятков раз выписывала ее владельцу штрафы, – она аккуратно вырвала из
книжки штрафную квитанцию.– Вот ваш штраф, мистер
Барристер. С вас десять долларов.
n

Главный редактор Галина СИДОРОВА
Заместитель главного редактора Леонид ВЕЛЕХОВ
Арт-директор Федор РАДЛОВ
РЕДАКЦИЯ:
Таисия БЕЛОУСОВА
Иосиф ГАЛЬПЕРИН
Лариса КИСЛИНСКАЯ
Сергей КОНДРАТЬЕВ
Наталья КУЧИНА
Наталья МЕЛЬНИКОВА
Арина ОРЛОВА
Галина СТЕПАНОВА
ОБЩЕСТВЕННЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ:
Лев АННИНСКИЙ
Александр БЕНЕНСОН
Карл Арне БЛОМ (Швеция)
Даниил ГРАНИН
Борис ДАНЮШЕВСКИЙ
Эндрю ДЖЕННИНГС (Великобритания)
Василий ЛИВАНОВ
Дмитрий ЛИХАНОВ
Виктор ЛУПАН (Франция)
Михаил ЛЮБИМОВ
Филипп НАЙТЛИ (Великобритания)
Лариса