Кукловод Ее Высочества [Алекс Кулекс] (fb2) читать постранично, страница - 84


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

погрузилась в свои мысли, судя по расфокусированному взгляду. Глава церкви периодически бросал на нее косые взгляды и все же не выдержал в конце концов.

— Вы так говорите, — начал он насмешливо. — словно короли не такие же люди, как мы, простые и испорченные. Да я постоянно с ними общался и все они только и думают, как бы баб побольше поиметь, да вина выпить повкуснее.

— Так и есть. — отозвалась без промедления девушка. — Вот только те шаги, которые они принимают, рассчитаны не на сегодняшнюю выгоду или завтрашнюю, а на много лет. Поверьте, если бы я захотела захватить королевство Гирд, то сделала бы это путем переговоров и мне бы понадобилось не более пары лет, с учетом, что там сейчас произошла смена власти.

— Пустое бахвальство. — отмахнулся клирик и вновь перевел напряженный взгляд на зияющий вход.

Орфейя тоже молчала. Однако церковник то сжимал, то разжимал кулаки.

— Да чего он там копается? — выцедил он негромко.

— Наверняка мой слуга уже размазал его по стенке. — весело откликнулась принцесса. — Скоро он выйдет и все хорошее для вас закончится.

— Не торопи события. — ощерился старик в очередной раз. — Если пещеру покинет именно он, то его ждет хороший прием. Шесть магов еще могут сражаться. Думаешь, он один справится со всеми?

Дочь короля замолчала на мгновение. Церковник бросил на нее взгляд и увидел, как она приложила тонкий указательный палец к подбородку, задумчиво глядя на осыпанное звездами небо, что пробивалось через обнаженные ветви столетних деревьев.

— Скорее всего, — неожиданно воздух буквально разрезал жесткий голос высокородной. — что он сможет Вас удивить, как иногда поражает меня. — и добавила тихонько, отвернув лицо в сторону. — Хотя чаще всего он делает это своей тупостью.

— Ха-ха-ха. — рассмеялся глава церкви.

Однако в его голосе не слышалось и намека на радость. Его действия выглядели настолько картинно и насквозь сквозили фальшем, словно он пытался подбодрить сам себя. Все присутствующие прекрасно понимали, что чем больше пройдет времени, тем меньше шансов у Патриарха выйти из импровизированной арены.

— Если исходить из Ваших слов, — неожиданно проговорил клирик. — то получается, что все события, которые прошли в Кэяр, это дело обычного слуги и простолюдина?

— Так и есть. — важно кивнула Орфейя.

— И это не Вы дали доступ к атрибуту парню взамен на верность? — скептически сказал церковник, нахмурившись. — А также не помогали Орено занять трон? Да что там, даже не разрабатывали все эти планы?

— Пф-ф-ф. — фыркнула дочь короля и широко улыбнулась. — Это дело рук и… всего остального, моего слуги.

На минуту безмолвие окружило людей. Ночь была тиха и размерена, мягко обволакивая мраком зимний лес.

— Тог! — неожиданно гаркнул глава церкви. — Быть наготове!

— Да мы и так… — попытался возразить один из магов, в этот момент принимая парящую кружку с чаем.

— То-о-ог! — с угрозой добавил клирик.

Владельцы атрибутов повскакивали и сразу же затоптали костер, разбросав горящие углы сапогами и наступая на них. Тот источник света, что освещал вход уже давно потух. Луна пробивалась сквозь ветки, изобильно поливая своим серебристым сиянием весь мир вокруг.

Опушка казалась каким-то магическим местом. Она словно светилась. А может, так оно и было на самом деле, ведь ее покрывал снег, вызванный атрибутом.

— Если то, что ты сказала правда. — негромко начал глава церкви. — то Гил скорее всего проиграет. Стоит…

В этот самый момент раздался странный гул и из-под земли вылезли трехгранные столбы. Они были наклонены под разными углами и теперь поляна стала выглядеть как спина чудного снежного животного, укрытая белым покрывалом и шипастыми прозрачными иглами.

— Вот и все. — улыбнулся старик облегченно. — Патриарх победил.

— С чего Вы взяли, что это он? — холодно уточнила принцесса, но даже сквозь напускное спокойствие пробивалось волнение и неверие.

— Да потому что это его фирменное заклинание. — весело заявил клирик, бросая победные взгляда на дочь короля. — Правда, судя по всему, они дошли до эгрегора. Твой слуга смог меня удивить.

Высокородная молча прижала правый кулачок к груди, глядя на зияющий темнотой вход в пещеру. Секунды текли медленно, словно время остановилось. Его Святейшество хоть и говорил радостным голосом, все же напряженно уставился на выход с арены.

Пока никого не было видно.

Орфейя оглянулась вокруг и вновь прикипела взглядом к выходу из подземелья.

В этот самый момент под лунные лучи вышла мужская фигура, огляделась, и отправилась прямо к ним.


Если вам понравилась книга, наградите автора лайком и донатом: https://author.today/work/316620