Любовь не предает [Вирджиния Спайс] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

доверие? А большего и не требуется. В конце концов, ведь новизна всегда так притягивает…

В любом случае сейчас нет другой кандидатуры, а письма, способные навсегда погубить его, Барраса, будущее, по-прежнему надежно спрятаны в тайниках мелвернского особняка. И он не сможет спокойно спать, пока собственноручно не уничтожит опасную переписку.

– Итак, насколько я понимаю, гражданин Баррас, – начала Катрин, первой прервав затянувшееся молчание, – вы хотите потребовать от меня выполнения каких-то услуг взамен за свободу моего отца. Это так, я не ошибаюсь?

– Всегда приятно иметь дело с людьми, которые с полуслова понимают, чего от них хотят, – довольно подтвердил ее предположение глава Директории. – И вдвойне приятно иметь дело с умными людьми… Действительно, гражданка, вы все правильно поняли. Я в самом деле собираюсь потребовать от вас выполнения одной услуги. После чего ваш отец тотчас же получит свободу. Как я вижу по вашему лицу, вы заранее на все согласны?

– Я не в силах отказаться, когда на карту поставлена жизнь отца. Объясните, что я должна сделать.

– Как говорится, услуга за услугу, моя дорогая. А, вернее, письма в обмен на свободу.

– Что это значит, месье?

– Гражданин, – поправил ее Баррас, слегка поморщившись. – Это значит, гражданка Шатовье, что вы должны будете отправиться в Англию и похитить нужные мне бумаги у одного известного английского аристократа.

От удивления девушка вскочила.

– Как вы сказали? Отправиться в Англию? Потом пробраться в дом какого-то знатного вельможи и выкрасть прямо у него из-под носа нужные вам бумаги? – Катрин смотрела на Барраса, не веря в серьезность сказанного им. – Помилуйте, гражданин Баррас, что вы мне предлагаете! Я соглашусь на все ради спасения жизни отца, но такое мне не по силам. Я даже не могу представить, как можно это сделать!

– Успокойтесь, гражданка, и послушайте меня внимательно. – Баррас силой усадил девушку обратно на стул. – Все не так сложно, как кажется. Начнем с того, что через Ла-Манш вас благополучно переправят… на английской яхте. Ни для кого не секрет, что в этой стране есть много смельчаков, готовых рискнуть жизнью ради спасения аристократов, попавших и немилость Директории. Но в данном случае никакого риска нет. Само собой, человек, который переправит вас в Англию, будет уверен, что спасает от преследования невинную жертву, и вам надлежит поддержать его в этом заблуждении. А далее еще проще. Вас встретят наши эмигранты, а король любезно предоставит убежище в своей стране.

– Вы что же, предлагаете мне появиться в Англии не таясь, под своим настоящим именем?

– Бог мой, ну а как же еще? Не думаете же вы, что сможете проникнуть в апартаменты нужного человека как воровка! Если бы эти проклятые письма можно было выкрасть, они бы уже давно были у меня. – Баррас укоризненно погрозил пальцем девушке. – Нет, нет, моя дорогая, вам следует действовать совсем иначе. Вы должны постараться завоевать доверие этого человека настолько, чтобы, скажем прямо, оказаться в его личных покоях.

– О Боже!

– Именно так. Но сможете ли вы остаться при этом его другом или же вам придется стать его любовницей, будет зависеть только от вас. В любом случае, вы познакомитесь с ним открыто, а для этого придется появляться в высшем лондонском свете. Вот здесь-то, – глава Директории выдержал многозначительную паузу, – вам и поможет ваша сестра.

– Вирджиния? Вам что-то известно о ней?!

Баррас снисходительно усмехнулся.

– Разумеется! После того как вашей сестре помогли бежать из тюрьмы Сен-Лазар в начале девяносто четвертого года, она оказалась в Лондоне, где очень удачно вышла замуж за богатого и знатного маркиза Кемпбелла. На данный момент леди Кемпбелл – одна из признанных красавиц высшего общества. Я не сомневаюсь, что ваш отец давно получил все эти сведения по своим тайным каналам. А вам теперь не только предоставляется шанс побольше узнать о судьбе сестры, но и самой увидеться с ней. Что ж, как говорится, нет худа без добра!

На какое-то время в приемной Барраса воцарилось зловещее молчание. Поднявшись, Катрин нервно расхаживала по комнате, сжав руки и обдумывая произошедшее. Ее несчастный отец находится в смертельной опасности, и она не может, не имеет права отказаться от возможности помочь ему. Но если бы Анри де Шатовье стало известно, какова цена его спасения, что бы он сказал своей дочери? Нетрудно догадаться, что после исполнения замысла Барраса и последующего за тем внезапного исчезновения из Англии самой Катрин имя де Шатовье будет навсегда опозорено в эмигрантских аристократических кругах, где у ее отца так много друзей, а репутация Вирджинии наверняка сильно пострадает. Сестру даже могут обвинить в пособничестве республиканцам. Но… в конце концов, ведь это всего-навсего письма! Разве человеческая жизнь менее ценная, чем какие-то бумаги? Тем более, если речь идет о жизни родного отца! Должен же он будет понять и простить дочь! Гораздо более сомнительным