Япония. Лики времени. Менталитет и традиции в современном интерьере. [Александр Федорович Прасол] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (139) »
Чего нет в этой книге
Зная по собственному опыту, как нелегко сориентироваться в современном книжном море, автор хочет помочь читателю и честно предупредить, чего нет в этой книге. В ней нет романтики восточных единоборств и вообще боевых искусств. Читатель не найдёт в ней описаний самурайских подвигов и щекочущих нервы тайн древности. Сумеречная непостижимость древней восточной культуры в её современном преломлении, эзотерическая философия и сакральный ритуал, поэзия повседневного эстетизма, тайны японской души и прочая восточная экзотика в тексте не предусмотрены.Слова благодарности
Книгу пишет автор, но помогают ему многие. В первую очередь, моя благодарность Ниигатскому университету международной культуры и информации, оказавшему финансовое содействие в публикации этой книги. Часть рукописи была написана во время научной стажировки в двух университетах. Поэтому хочу поблагодарить за оказанное мне гостеприимство факультет японоведения Дальневосточного государственного университета (Владивосток) в лице его декана профессора А. А. Шнырко и Центр японских исследований Университета Британской Колумбии (Ванкувер) в лице его директора профессора Дэвида Эджингтона. Встречи и беседы с интересными людьми, участие в работе семинаров и конференций помогли автору осилить эту интересную тему, за что им всем моя глубокая признательность. Хочу также поблагодарить профессора Ниигатского университета международной культуры и информации Грегори Хадли за редакцию англоязычной части рукописи.Технические замечания
В тексте книги встречаются японские слова и выражения. Они записаны в традиционной «поливановской» транскрипции и выделены курсивом, за исключением собственных имён и географических названий, они даются обычным шрифтом. Японские имена записываются в «европейском» порядке: сначала имя, затем фамилия. Долгота гласных звуков в транскрипции не отражена.Глава 1 ВНЕШНИЙ МИР КАК ИСТОЧНИК ВДОХНОВЕНИЯ
«ТРЁХТАКТНЫЙ МЕХАНИЗМ» ЗАИМСТВОВАНИЯ
Географическое положение территории, на которой зародилась японская цивилизация, оказало большое влияние на её характер и отношения с внешним миром. По теории профессора Калифорнийского университета Джареда Даймонда, острова Индийского и Тихого океанов, в том числе и Японский архипелаг, были заселены современным человеком позже, чем внутренние районы Евразийского континента. Он предположил, что около 13 тысяч лет назад человек современный покинул ближневосточный «полумесяц плодородия», где освоил земледелие и животноводство, и начал продвигаться одновременно в двух направлениях: на запад, в сторону Европы, и на восток, в сторону Индии и Китая (Diamond, 2005). Ход эволюции человечества и маршруты его миграции определили японцам место в тени двух могучих цивилизаций, индийской и китайской. В течение веков они выступали в роли доноров, снабжавших соседние народы результатами своей интеллектуальной деятельности. Соседи вели себя по-разному: одни охотно заимствовали и использовали получаемые знания, другие жили как жили, веками ничего не меняя. Если теория Даймонда верна, то первыми обитателями Японского архипелага, вероятнее всего, были переселенцы из восточной части Евразийского материка, впоследствии ставшей Китаем и Кореей. Возможно, с ними смешались обитатели островов, расположенных к югу от Японии. Материковая и островная культуры пошли в своём развитии разными путями, но контакты между ними носили постоянный характер. Материковая культура развивалась быстрее хотя бы в силу более оживлённых контактов между соседями. В течение веков волны переселенцев из материковых областей накатывали на Японские острова, принося с собой новые знания, трудовые- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (139) »
Последние комментарии
14 часов 33 минут назад
17 часов 7 минут назад
17 часов 35 минут назад
17 часов 42 минут назад
11 часов 58 минут назад
20 часов 45 минут назад