Односложный ответ [Шарлин Харрис] (fb2) читать постранично, страница - 9


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Да.

Я продолжала пользовалась достоинствами односложных ответов.

— Я поражена, если ты подстроила все это.

Здесь «да» явно не будет правильным ответом. Я промолчала.

— Я это выясню, — сказала она с абсолютной уверенностью. — Мы встретимся вновь, Сьюки Стакхаус. Я любила твою кузину, но все же она была слишком глупенькой, чтобы пойти на кладбище в одиночку со своим злейшим врагом. Она слишком сильно рассчитывала на то, что одна сила моего имени сможет защитить ее.

— Вы уверены, что Вальдо сказал бы Вам, если бы Мари Лави действительно восстала? — спросила я, слишком раздираемая любопытством, чтобы позволить вопросу остаться без ответа.

Она забиралась обратно в машину, когда я заговорила, и остановилась одной ногой внутри лимузина и одной ногой во дворе. Любой другой выглядел бы неуклюже, но не королева Луизианы.

— Интересно, — сказала она, — нет, на самом деле, нет. Когда вы приедете в Новый Орлеан, ты и Билл можете повторить эксперимент.

Я хотела, было, отвечить, что в отличие от Хедли я не мертва, но почувствовала, что мне лучше заткнуться. Она могла приказать мне стать вампиром, и я боялась, очень боялась, что тогда Билла и Бубба схватят меня и сделают все необходимое. Эта мысль была ужасной настолько, что я снова заулыбалась.

После того, как королева уселась в лимузин, г-н Каталиадес поклонился мне.

— Было очень приятно, мисс Стакхаус. Если у вас возникнут вопросы по поводу имущества Вашей кузины, позвоните мне по номеру на моей визитной карточке. Она прикреплена к документам.

— Спасибо, — сказала я, не доверяя себе настолько, чтоб произнести что-то еще. Кроме того, односложные ответы никогда не навредят.

Вальдо практически распался. Его частицы останутся на моем дворе на некоторое время. Фу, какая гадость!

— Где Вальдо? Где-то в моем дворе, — могла бы я сказать любому, кто бы спросил.

Нет, этой ночи было явно слишком много для меня. Лимузин выехал со двора. Билл положил руку на мою щеку, но я не прижалась к ней. Я была благодарна ему за то, что он пришел, и сказала это.

— Тебе не следовало бы подвергать себя опасности, — сказал он.

Билл имел привычку использовать какое-нибудь слово, которое изменяло смысл его высказывания, делая его каким-то двусмысленным и тревожным. Его темные глаза были как бездонные бассейны. Я не думаю, что всегда понимаю, что он имеет в виду.

— Я был полезен, мисс Сьюки? — спросил Бубба.

— Ты был великолепен, Бубба, — сказала я. — Ты все сделал правильно, и мне даже не пришлось тебя об этом просить.

— Вы все время знали, что она была в лиме, — сказал Бубба. — Не так ли, мисс Сьюки?

Билл посмотрел на меня пораженно. Я отвела взгляд.

— Да, Бубба, — сказала я осторожно. — Еще до того, как Вальдо вышел, я прислушалась своим другим чутьем, и обнаружила два пустых места в лиме. Это могло означать лишь двух вампиров. Так что я знала, что Каталиадес имел компанию на заднем сидении.

— Но ты разыграла все так, будто ее здесь не было.

До Билла, казалось, никак не могло дойти. Может, он не думал, что я чему-то научилась с тех пор, как встречалась с ним.

— Ты заранее знала, что Вальдо попытается напасть на тебя?

— Я подозревала, что он может это сделать. Он не хотел возвращаться к ее милости.

— Так все же, — Билл поймал мои руки и опустил взгляд, — Ты хотела, чтобы он умер, или же пыталась отправить его обратно к королеве?

— Да, — сказала я.

Односложный ответ никогда никому не навредит.

Примечания

1

средняя школа — 10–12 классы, 15–17 лет

(обратно)

2

юго-восток США, находящийся под мощным влиянием строгого евангелизма

(обратно)

3

По Фаренгейту, 16,2 С

(обратно)

4

Шутливое название Нового Орлеана

(обратно)

5

Имеется в виду адрес

(обратно)

6

Минеральная вода

(обратно)

7

Существующий термин, означающих людей, которые не могут сами решиться на суицид и провоцируют на убийство людей с оружием.

(обратно)