Госпожа президент [Анне Хольт] (fb2) читать постранично, страница - 125


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(англ.).

(обратно)

46

Все равно! (англ.).

(обратно)

47

Несущественны (англ.).

(обратно)

48

Семьдесят пять долларов через несколько дней. Таков мой прогноз. И сто — в течение ближайших недель, если все не уляжется (англ.).

(обратно)

49

Вздор (англ.).

(обратно)

50

И все такое (англ.).

(обратно)

51

Сочувствую, Хиллари. Искренне сочувствую вам и Челси (англ.).

(обратно)

52

Мерзавец (англ.).

(обратно)

53

Здесь: необходимости (англ.).

(обратно)

54

Безопасность родины (англ.).

(обратно)

55

Здесь: местные конторы (англ.).

(обратно)

56

Пришло время расплаты (англ.).

(обратно)

57

Виновный. Профиль похитителя (англ.).

(обратно)

58

Похищение (англ.).

(обратно)

59

Здесь — какая разница (англ.).

(обратно)

60

Весна тревоги нашей (англ.) — перефраз цитаты из Шекспира, «Ричард III», акт 1, сц. 1.

(обратно)

61

Ну, сюжет прямо для фотографии, верно? (англ.).

(обратно)

62

О чем… о чем она говорила? (англ.).

(обратно)

63

Я же верховный главнокомандующий, не забыли? (англ.)

(обратно)

64

Она жива… Жива, черт побери! (англ.).

(обратно)

65

Хорошая штука (англ.).

(обратно)

66

Попал (фр.).

(обратно)

67

Госпожа президент, вы там? (англ.).

(обратно)

68

Слава Богу, ты жив! (англ.)

(обратно)

69

Хороший парень (англ.).

(обратно)

70

Ал Муффет, я полагаю? (англ.).

(обратно)