Рыцари Чёрной Земли [Маргарет Уэйс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

местных бездомных, обитавших на мостовой, ухмылялись и шушукались между собой, разглядывая автомобиль с видом экспертов, прекрасно знающих рыночную цену этой модели в полностью разобранном виде.

Командир не уделил им ни малейшего внимания.

— Прикрой другой вход, — приказал он человеку с игольным пистолетом.

— Слушаюсь, сэр.

Человек с игольным пистолетом вошел в темный проулок между домами, где воняло фекалиями и отбросами. Когда он проходил мимо картонной коробки, из груды тряпья протянулась рука — ладонью вверх. Хриплый голос пробурчал что-то неразборчивое.

Человек прошел мимо.

Нищий швырнул ему вслед пустую бутылку из-под джамп-джюса, разбившуюся о камни мостовой. Человек с пистолетом спокойно переступил через осколки и продолжил путь в темноту, наполненную шорохами и шепотами. Возможно, он бы чувствовал себя менее уверенно в этой опасной обстановке, если бы не носил облегающий бронежилет под своим невзрачным костюмом.

Двое, оставшиеся на тротуаре, дали третьему время занять свою позицию. Когда еле слышный сигнал коммлинка известил их о том, что все готово, они начали подниматься по разбитой, заплеванной парадной лестнице — безусловно, самому опасному препятствию, с которым они встретились до сих пор. Распахнув скрипучую дверь, они вошли в вестибюль.

Командир снова огляделся по сторонам.

— Где видеокамера системы безопасности?

— Временно вышла из строя, сэр, — последовал ответ.

Командир изучил замок двери, ведущей в жилую часть дома.

— Она заперта, сэр. Современная система. Видимо, владельцам не нужны бесплатные жильцы. Мы могли бы взорвать…

Командир отрицательно покачал головой. Он переложил бриф-кейс в левую руку, протянул правую и нажал кнопку звонка квартиры 9Е.

Ответа не последовало.

Он нажал снова и на этот раз держал палец дольше.

Ответа не последовало.

Он взглянул на своего подчиненного.

— Боск у себя, сэр. Он никогда не выходит из дома до позднего вечера. Ему просто неохота отвечать на звонки. Он по уши в долгах, и местные ростовщики постоянно донимают его.

Командир приподнял бровь. Он снова нажал кнопку звонка и заговорил в микрофон интеркома:

— Здравствуйте, Боск. Вы меня не знаете, но я приехал с деловым предложением. Если вы впустите меня, то не прогадаете.

По-прежнему никакого ответа. Он еще раз нажал кнопку. Наклонившись к интеркому, он ясно и отчетливо произнес два слова:

— Негативные волны.

Отступив назад, он подождал столько времени, сколько могло бы понадобиться человеку, чтобы встать с кресла и пересечь комнату.

Замок входной двери негромко щелкнул. Двое вошли внутрь. Командир снова внимательно огляделся по сторонам.

— Ты жди здесь, — распорядился он.

Подчиненный занял позицию в темном углу под лестницей. Отсюда он мог наблюдать за входившими, оставаясь почти невидимым. На улице местные жители время от времени приближались к автомобилю и торопливо отходили, увидев лучевую винтовку.

Сложив руки на груди, подчиненный приготовился к долгому ожиданию.

Командир начал подниматься по лестнице на девятый этаж.

ГЛАВА 2

Отмщенье над телами павших…

Сэр Вальтер Скотт. Баллада последнего менестреля
Боск пошатываясь стоял у двери и смотрел на интерком, как будто аппарат мог ответить на его вопросы. Он был немного пьян. В последнее время Боск постоянно находился в подпитии. Алкоголь облегчал его страдания, притуплял страх. В последнее время Боск постоянно чего-то боялся.

У интеркома не нашлось ответов для него. Комната немного плыла перед глазами, поэтому Боск — знавший, что его гостю предстоит долгий подъем по лестнице на девятый этаж, — побрел назад и тяжело опустился в свое ветхое полулежачее кресло.

Напротив него, в дальнем углу комнаты, громко блеял включенный видеоком. Джеймс М. Уорден, выдающийся телерепортер, брал интервью у Его Королевского Величества, Диона Старфайра.

Боск отхлебнул немного джамп-джюса из треснутого бокала и сфокусировал свой нетрезвый взгляд на экране.

Молодой король отвечал на вопрос о покойном военном лорде Дереке Сагане.

— Он не был безупречным человеком, — с серьезным видом говорил Старфайр. — Но на свете нет безупречных людей. Разумеется, он совершал ошибки.

— Прошу прощения, Ваше Величество, — вежливо перебил Джеймс М. Уорден. — Но некоторые могут назвать слово «ошибки» недостаточным для того, что они считают тяжкими преступлениями.

— Скажи лучше, «гнусными убийствами»! — выкрикнул Боск.

Его Величество покачал головой, словно услышав замечание хозяина квартиры.

— Лорд Саган был воином. Он поступал в соответствии со своим воинским кодексом, который, как вам известно, весьма суров. Но он с честью выполнял свой долг. Он принял участие в революции, поскольку верил, что правительство, возглавляемое моим покойным дядей, было