51 Рассказ (-) [Лорд Дансени] (fb2) читать постранично, страница - 18


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

на огромном барельефе Пана.

И теперь все просвещенные люди пришли, увидели гробницу и вспомнили Пана, который был мертв, и все порицали его и его злобный век. А некоторые плакали о смерти Пана в отдалении.

Но вечером, когда он прокрался из леса и проскользнул, подобно тени, по холмам, Пан увидел гробницу и рассмеялся.

От переводчика

Книга Дансени, ныне законно появляющаяся в свободном доступе, выходила также под заглавием "Пища смерти" (переиздание 1977 года; данный перевод выполнен по тексту оригинального издания).

Любители словесности оценят - даже в моем слабом переводе напрашивающуюся параллель с тургеневскими "Стихотворениями в прозе" - не только количественную. Этот Дансени - определенно не тот, к которому мы уже начали привыкать. Рассказы о дивных странах чередуются с иными, никак не фантастическими историями, напоминающими о притчах Амброза Бирса. Конечно, здесь виновата война. Хотя кто может сказать наверняка?

Увы, не везде мне удалось передать уникальный стиль Дансени, но начало положено... Сейчас в работе переводы нескольких пьес - и рассказы, рассказы, рассказы. Ведь интерес издательств к малым жанрам сейчас далеко не оптимален. Что ж, опять пришло время браться за дело любителям.

Свои комментарии и пожелания направляйте на bvelvet@rambler.ru