Свадебные приключения 2: Вдали от леса [Трой Деннинг] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

для званых обедов; был там и голоком из офиса Леи, и набор из тысячи кредитных чипов, которые Хэн держал как сувенир с того времени, когда он сорвал банк в казино «Паво Прайм». Неистовый стук слышался со стороны одной из просторных коморок для одежды, которая была открыта в конце комнаты.

Как только Чубакка шагнул внутрь, Малла поймала его за руку и шепнула:

— Это не похоже на твоего сына.

— Я очень рад слышать это, — промолвил Чубакка. — Если бы это было не так, я должен был бы…

— Нет, Чубакка. Я имею виду, что Лумпи далеко не склонен к разрушениям. Он никогда не делал бы ничего подобного.

Чубакка снова посмотрел на беспорядок, и чувство угнетения, которое он испытывал раньше, вернулось к нему. Система безопасности была проинструктирована, чтобы распознать Маллу и Лумпи как неопасных гостей, но сторожевой дроид уже должен был прибыть, чтобы расследовать разрушения.

— Кто-нибудь разоружил аварийную сигнализацию, — шепнул Чубакка. Он нежно толкнул Маллу в другую сторону вестибюля. — Найди комлинк и проинформируй встроенную систему безопасности.

— Конечно. — Малла вернулась назад в гардеробную Леи. — Когда я буду уверена, что наш сын в безопасности.

Зная, что лучше не стоять на пути материнского инстинкта Маллы, Чубакка рыкнул и гордо пошагал к коморке. Его сын был на полу. Он вытаскивал редкостную столовую посуду с Алдерана и дорогую офисную электронику из разорванного рюкзака и складывал их в одну из сумок Леи для платья. В другой стороне каморки стоял изможденный мужчина, кожа которого была молочно-белого цвета. Рядом была приблизительно полуметровая дыра в стене. Мужчина направил бластер прямо в голову Лумпакки.

«Не двигайся, Вуки».

Голос человека был странный, по крайней мере, Чубакка думал, что это был голос мужчины.

Заостренные уши бандита торчали прямо из лысины, голова его была маленькой, он был костлявый по телосложению, одет в лохмотья. Чубакка никак не мог решить, принадлежит ли бандит к человеческому роду, не говоря уже об определении его пола. Маленький приплюснутый нос и впалые щеки указывали на женскую принадлежность, но длинный подбородок и тонкие серые губы казались мужскими.

«Ещё один шаг, «пушистый парень», и я сожгу твоего щенка здесь, не успеешь и глазом моргнуть».

Лумпи осмотрелся вокруг, его глаза были широко раскрыты и детский мягкий мех лежал ровно на его голове. Увиденное было мощным подтверждением того, насколько необходимо было Чубакке проводить больше времени со своим сыном.

Разорванный рюкзак свидетельствовал о борьбе. Лумпакка был почти таким же большим как костлявая фигура, которая держала его под прицелом и, вероятно, вдвойне сильнее его. Если бы он знал, как действовать, вор не имел бы возможности использовать свой бластер, и юнец мог бы сам напасть на бандита, если бы захотел.

Вместо этого Лумпакка казался неуверенным в себе и почти пристыженным, как будто он провалил такое дело.

— Я вижу, ты поймал грабителя, — сказал Чубакка. Он чувствовал, что Малла прижалась к его спине и шагнула вперёд, чтобы освободить больше места. — Ты хорошо сделал. Хэн и Лея будут тебе благодарны.

Глаза Лумпи с гордостью сверкнули, но вор прорычал: «Тихо! Ещё одно слово и от вас мокрого места не останется, и….»

— Мой муж оборвёт тебе руки! — заорала Малла. Она сорвала кучу платьев с вешалок Леи, чтобы было больше места рядом с Чубаккой. — Отпусти нашего сына.

Вор, конечно, не понимал язык шириивук. Он сделал ошибку — направил свой бластер на Маллу.

«Раненых не должно быть!»

Чубакка пренебрег этим замечанием и ступил на полметра вперед. — Лумпи, иди…

— Хорошо, Папа! — Лумпи направился к разбойнику. — Я добрался до него!

Но Чубакка успел увидеть, что Лумпи ещё не держит вора, поэтому наклонил голову и опустил руки. Тогда вор легко увильнул от атаки, схватив Лумпи за запястье, а потом ухватил Лумпакку одной рукой за шею так, что Чубакка передумал в одно мгновение прыгать, хотя собирался сделать это ранее.

Переживая, что Малла не знает, насколько опасен этот самозванец, он придержал её за локоть. Она всё-таки попробовала вырваться, но он не позволил ей этого сделать.

Вор, который ничего из случившегося не пропустил, улыбнулся.

«Хороший мальчик, Клык. Теперь, как я сказал, раненых не должно быть!».

Направляя бластер в грудь Чубакке, он пальцем ноги приподнял наполовину заполненную сумку с одеждой, затем вытащил датапад и аккуратно кувыркнул им в воздухе. Рука, державшая Лумпи за шею рванулась так быстро, что невозможно было разглядеть поймала ли она датапад. Прежде, чем Чубакка мог зашевелиться, вор схватил Лумпи сзади.

«Убирайтесь вон и закройте за собой дверь, пока я спущусь туда и исчезну». Вор, показал на дыру рядом с ним. «Возвращайтесь обратно через три минуты, и ваш отрок будет жив и здоров».

Малла начала отступать к двери, но Чубакка тянул ее в обратную сторону. — Мы не оставим его наедине с нашим сыном, — прорычал он. —