Стихи [Эмили Элизабет Дикинсон] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Бесконечность Нет у него лица.

* * *

Да разве Небо - это Врач? Твердят - что исцелит Но снадобье посмертное Сомнительный рецепт. Да разве Небо - Казначей Твердят - что мы в долгу Но быть партнером в сделке Простите - не могу.

* * *

Пусть лето скроется поздней Чем родился Сверчок Но тихие звенят Часы "Минул летний срок".

Пусть раньше - чем придет Зима Сверчок уходит в темень Но мерит грустный Маятник Тинственное Время.

* * *

Годы в разлуке - провал - но Секунда его зачеркнет Исчезновенье колдуньи Не снимет действия чар.

Если Пепел тысячи лет Разворошит Рука Что некогда пестовала Пламя Вспыхнет глаз Уголька.

* * *

Славу долго никто не удержит Владелец ее умрет Или - выше любой оценки Стремит непрерывный взлет Или он - неоплатный должник Электрический Эмбрион Молния в зародыше Но нам подавай огонь!

* * *

Как много гибнет стратагем В один вечерний час И не заметишь - не поймешь ЧтО мимо пронеслось.

На шаг - на ширину ножа С обычного пути Сошел И не был человек Ограблен и убит.

Любовь решиться не смогла Лошадь невзначай Глядела у входных дверей На ее отчаянье.

* * *

Колдовство вешали в старину Но история - вместе со мной Вдосталь находит Колдовства Каждый день - у себя под рукой.

* * *

Мир - обнищенный их отъездом Ищет ветошь по сходной цене Но прокормит его лишь собственный дух Боги - опивки на дне.

* * *

Приметив Пробку - Пьяница Уж предался мечте. Шатаясь я иду домой Муха в Зимний день Разбередила в памяти Тропические сны. Тот - кто по каплям пьет Восторг Не заслужил Весны. Щедрей нектара усладит Радости струя Вы - знатоки сладчайших вин Спросите-ка Шмеля!

* * *

Любовь на свете может все Лишь мертвых не вернкть Вернула б силою своей Да подводит плоть.

Усталая - спала Любовь Голодная - паслась Добычу лучезарный флот Унес - и скрылся с глаз.

* * *

То - что Любовь - это все Вот все - что мы знаем о ней И довольно! Должен быть груз Приноровлен к силе тяжей.

? ? ?

Биографическая справка ??????????????????????

Эмили Дикинсон - Emily Dickinson (1830-1886)

Американская поэтесса. Родилась и прожила всю свою жизнь в г. Амхерсте (штат Массачусетс). Написала около 2000 стихотворений, из которых при ее жизни было напечатано лишь три-четыре. В 1890 г. вышла первая книга стихов Эмили Дикинсон.

(Подробнее о ней и ее творчестве см. вступление В. Марковой).

Предлагаемая читателю подборка стихотворений Э. Дикинсон взята из полного собрания ее стихов в трех томах, изданного Гарвардским университетом ("The poems of Emily Dickinson edited by Thomas H. Johnson". The Belkhap Press of Harvard University Press. Cambridge, Massachusetts, 1963).

Маркова Вера Николаевна

Советский переводчик и литературовед. Ей принадлежит немало пеерводов из классической японской литературы (поэзии, прозы). В последние годы в ее переводах вышли "Японские трехстищия" (1973), "Сэй=Сёнагон. Записки у изголовья" (1975), "Две старинные японские повести" (1976); она также автор ряда статей по истории японской поэзии, прозы и театра.