Искусство обольщения [Гейл Бак] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

братьев. Если Чарльз был бесшабашным и упрямым, то Огюст был вдумчивым и мягким. Нет, он вовсе не был слабохарактерным – его мягкость была обусловлена гибкостью ума и глубокой убежденностью в идеалах. Он не желал становиться наследником титула, однако, если этому суждено было случиться, он готов был нести ответственность, подавив свои желания без ропота.

Огюст Уорт стал духовным лицом и искренне и самоотверженно нес свою миссию. Он не был богат, но намеревался дать своей матери все, что мог, из своих жалких доходов.

Леди Уорт была глубоко тронута самопожертвованием сына, однако отказалась от денежной помощи, сказав, что не может отнимать у сыновей последний кусок. Невестка, Салли, запротестовала. Но леди Уорт так расстроилась и была так непреклонна, что пришлось оставить этот вопрос.

– Можно закрыть на время Крофтхауз и распустить слуг, – с явным сожалением, но решительно проговорила Верити. – Тогда удастся снизить расходы, пока не вернется Чарльз.

Услышав стон отчаяния леди Уорт, Верити понимающе улыбнулась. Она положила ладонь на руку матери.

– Прости, мама, но так нужно. Ты же сама сказала: мы на грани краха. Если бы была гарантия, что Чарльз вернется…

– Да, и не стану скрывать, что я страшно взволнована тем, что Чарльза до сих пор нет; иногда я думаю… Но не стану говорить. Не смею!

Все присутствовавшие в растерянности смотрели друг на друга, пытаясь скрыть страх. В Америке шла война, а Чарльз всегда был отчаянным парнем.

С деланным весельем Верити произнесла:

– Ты не должна оставаться здесь в нищете, мама. Нужно написать бабушке Мэри и принять ее приглашение на отдых в Брайтоне. Она ведь очень просила тебя приехать.

– Да. Конечно, это необходимо. Мне нужно было решиться раньше. Просто я никак не могу примириться с этой мыслью! – со слезами на глазах сказала леди Уорт, Оглядев комнату. – Я жила здесь с того самого дня, как твой отец привел сюда меня как невесту. Мне будет так тяжело расстаться с этим домом.

– Чарльз приедет как только сможет, – пообещала Салли. Она обняла свекровь, которая безуспешно искала платок.

Верити дала ей свой и попыталась успокоить:

– Это ненадолго, мама. Ты же знаешь, Чарльз вернется – и приедет за тобой.

– Я знаю, дорогая. Я буду мужественной, – утерев глаза платком, сказала леди Уорт. Она расправила плечи и постаралась улыбнуться. – Ну вот, разве я не молодец?

– Ты молодчина, мама. Ты справишься, – подбодрила ее Верити.

– Все хорошо, Верити. Конечно, закрыть дом и отослать слуг – это необходимо, но недостаточно, ты же знаешь, – заложив руки за спину, проговорил Огюст. Он глядел на сестру с высоты своего роста.

Брат с сестрой были очень похожи внешне, оба – высокие, с блестяще-каштановыми кудрями и серыми глазами. Все считали их красивыми. Но если черты лица Огюста были суровыми, то лицо Верити всегда было живым и милым. Красота ее сосредоточена была в основном в глазах, но мужчины часто обращали на нее внимание.

Теперь Верити была необычайно сосредоточенной, почти мрачной.

– Я понимаю. Нужно еще подумать о плате за обучение и о Элизабет, – вздохнула Верити. – Я все время думаю об этом, но не нахожу выхода.

– Но почему же не едет Чарльз? Клянусь, я совершенно расстроена состоянием дел. Я не знаю, что нам делать, – говорила леди Уорт. – Если закрыть Крофтхауз, не знаю, что будет с Элизабет и мальчиками, потому что тогда уже они не смогут приехать домой.

– Но зато я обдумал, что делать, – веско сказал Огюст и почтительно склонился к матери. – Мама не желает принять от меня денежную помощь; однако надеюсь, что она примет от меня иную поддержку. Пусть мальчики переберутся на жительство ко мне в Хайкрофт, и я стану их воспитателем.

– Огюст, это лучший выход! – воскликнула его жена Салли. – Как хорошо придумано! – И она взглянула на мужа с таким обожанием и одобрением, что он покраснел от у довольствия.

– Я тоже уверена, что это замечательная идея, – сказала Верити и обернулась к матери. – Что ты думаешь, мама? Это тебя устраивает?

Леди Уорт кивнула. Голос ее задрожал, а глаза сияли счастьем.

– Это так мило с твоей стороны, Огюст. Ты для меня утешение в это ужасное время. Мне не придется волноваться за мальчиков, ведь с ними будешь ты.

Огюст откашлялся, взволнованный и смущенный таким пылким выражением благодарности.

– В таком случае, решено. Тимоти и Барт будут с нами до того времени, когда смогут вернуться в школу.

– Но что с Элизабет? Нужно же устроить и ее, – с надеждой проговорила Салли.

– Я уже придумала, – сказала Верити и опустила глаза. – Я не хотела говорить этого, когда обсуждалась, судьба мальчиков, потому что не верила, что это предложение получит вашу поддержку. Но теперь, когда мальчики пристроены, я скажу.

Она подняла взгляд и вздохнула, решившись:

– Я намереваюсь найти работу компаньонки. Все удивленно уставились на нее, а затем внезапно заговорили хором.

– Моя дорогая! – решительный голос леди Уорт перекрыл все остальные голоса. – Я не допущу