Амариллис [Shinmaya] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

слабость во всем теле не позволила ему это сделать. Гарри выругался про себя и помог Малфою добраться до ближайшего дерева; тот сел, прислонившись к стволу.

— КАКАЯ МЕРЗОСТЬ!!! — Малфой заметил, что его мантия и волосы перепачканы в болотной грязи. — Ооооууу, нет!!!!

Гарри достал из сумки бутылку с водой.

— На, умойся, — он протянул ее Малфою. — Только не выливай все, вода нам еще пригодится.

— А ты запасливый, Поттер, — съязвил слизеринец, взяв бутылку. Он наклонил голову над землей и вылил сверху немного воды, умылся, потом сделал пару глотков и вернул бутылку Гарри.

— Спасибо, Поттер.

— Повернись ко мне! — скомандовал Гарри. Драко опешил, но подчинился. Гарри же указал на него палочкой и произнес: «Экскуро!». Малфой дернулся в сторону, но вовремя опомнился и поправил уже чистую мантию.

— Ты бы хоть предупредил! — возмутился он. — А то я подумал, что ты хочешь меня оглушить.

— Гриффиндорцы не атакуют безоружных, — холодно сказал Гарри. — А на тебя было противно смотреть.

Драко ухмыльнулся и убрал с глаз прядь светло-серебристых волос.

— Сейчас нет? — спросил он.

— Ну, теперь ты выглядишь вполне сносно, — пожал плечами Гарри, подумав про себя: «Сказать Малфою, что он сносно выглядит, до чего докатился!»


— Нам еще далеко идти? — спросил Гарри слизеринца.

— Прилично, — ответил тот. — Но, я полагаю, мы можем позволить себе небольшой привал, если ты об этом.

— Как ты проницателен, Малфой… — почти без издевки сказал Гарри.

Он накидал в кучу сухие ветки и поджег их заклинанием. Драко охотно протянул к костру замерзшие руки. Гарри тем временем достал из сумки сэндвичи с окороком и два питьевых йогурта. Он протянул Малфою сэндвич и йогурт. Тот мгновение колебался, но все-таки взял еду.

— Наверное, я должен поблагодарить тебя, а, Поттер? — он сказал это не с издевкой, а с каким-то сомнением в голосе.

— Просто заткнись и ешь, — отрезал Гарри. Малфой покорно замолчал и принялся за сэндвич. Гарри молча жевал свой.

— Скажи, Поттер, это ты готовил? — спросил Драко, отправив в рот последний кусочек.

— Я. Что, боишься отравиться? — съехидничал Гарри

— Да нет, хотел сказать, что вкусно.

Гарри улыбнулся — он не ожидал, что Малфой способен на такие слова, наверное, так он выражал благодарность.

— Я вообще с детства готовлю Дурслям, — сказал он и тут же напоролся на колкость.

— Если ты так превосходно готовишь, зачем тебе учиться? Устройся куда-нибудь кухаркой.

— Заткнись, хорек!

Некоторое время сидели молча. Тишину нарушил капризный возглас Малфоя.

— Поттер, что это такое? Это едят? — блондин неуверенно вертел в руках бутылочку с йогуртом.

— Ну да.

— И как?

— Просто откручиваешь крышку и пьешь то, что внутри, — глядя, как Малфой возился с крышкой, Гарри усмехнулся.

— Чего ты ухмыляешься? — недовольно поинтересовался Малфой.

— Ты крутишь не в ту сторону, — хихикнул Гарри.

— Посмейся у меня, Поттер… Вот за что я ненавижу магглов, — слизеринцу наконец удалось открыть йогурт. — Эээ, а ты уверен, что это можно употреблять?

Гарри кивнул, и Малфой робко сделал глоток. На секунду он скривился, потом проглотил йогурт и застыл с очень задумчивым выражением лица.

— А это вкусно, — наконец сказал он.

— Надо же, а я уж подумал, что тебя сейчас стошнит.

— Иди ты, Поттер… Лучше расскажи, почему это я был весь в какой-то грязи? Что произошло?

Гарри удивленно уставился на блондина.

— Ты что, вообще ничего не помнишь? — спросил он.

Малфой покачал головой.

— Помню, что мне очень нравились цветы, и запах… Помню, как падал… И больше ничего…

— Это было болото, Малфой. Ты вдруг упал на спину. И тебя начало затягивать. Помнишь?

— Очень смутно… — пробормотал Малфой.

— Думаю, так действует аромат цветов. На всякий случай не стоит больше к ним приближаться, надо обойти поляну…

Малфой угрюмо смотрел в огонь.

— То есть, ты хочешь сказать, — начал он, — что вытащил меня?

Гарри кивнул.

— Зачем?

— Ты идиот или притворяешься?

— Не знаю… Просто никогда бы не подумал, что Поттер меня спасет… Ну что ж… спасибо. Но я не хочу оставаться у тебя в долгу, ты понял?

— Заткнись уже, — презрительно бросил Гарри. — И пойдем.

* * *
Они шли без остановки несколько часов. Гарри не понимал, как Малфою удается ориентироваться в лесу без карты и компаса.


«А ведь я и правда дурак, возьми я метлу, все было бы проще; не пришлось бы проводить время в компании этого слизняка»


— Малфой? Скоро уже? — устало спросил Гарри.

— Что ты скулишь, Поттер? — злобно огрызнулся блондин. — Ножки болят? Нечего было строить из себя героя и хвататься за портал!


Увы, Гарри не мог ничего ответить, понимая, что на этот раз Малфой прав.

Все, что ему оставалось, идти вперед, полагаясь на чутье слизеринца. Чем гуще становился лес вокруг них, тем сильнее становилась