Секретный фарватер 1972 [Леонид Дмитриевич Платов] (fb2) читать постранично, страница - 184


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_34">

34

Как тебя зовут, малыш? (нем.)

(обратно)

35

Шутливое прозвище моряков. «Полундра» означает: «Берегись, опасность!»

(обратно)

36

Тише, мамочка! Они здесь! (нем.)

(обратно)

37

Бестактность (фр.)

(обратно)

38

Перевод М. Зенкевич.

(обратно)

39

Урзель — Урсула, женское имя.

(обратно)

40

Виктория — по-латыни победа.

(обратно)

41

Шакал (нем.)

(обратно)

42

«К золотому якорю» (нем.)

(обратно)

43

Все проходит, все проходит мимо (нем.)

(обратно)

44

Сначала падет фюрер, потом партия (нем.)

(обратно)

45

Визир — большой бинокль на подставке.

(обратно)

46

Асдик — система обнаружения подводных лодок.

(обратно)

47

Молчание! (лат.)

(обратно)

48

Последние строчки тщательно зачеркнуты, почти залиты чернилами. Лишь посмотрев бумагу на свет, можно различить одно сохранившееся слово — «вползает».

(обратно)

49

Ныне площадь Мира.

(обратно)

50

Вест — ветер, дующий с запада.

(обратно)

51

Так разводят на ринге сцепившихся боксеров.

(обратно)

52

Дервиш — странствующий мусульманский монах.

(обратно)

53

Кеннингхэм — английский адмирал.

(обратно)

54

Повторен.

(обратно)

55

Кикер — подсматривающий (нем.)

(обратно)

56

Фридрих II.

(обратно)

57

Условный сигнал к началу контрреволюционного мятежа в Испании.

(обратно)

58

Нельсон получил приказ, который не хотел выполнить. Приложив подзорную трубу к выбитому глазу, он сказал: «Не вижу сигнала! Продолжайте тот же маневр!»

(обратно)

59

«Где хорошо, там отечество» (лат.)

(обратно)

60

Таково было прозвище Гиммлера.

(обратно)

61

Вспомогательные корабли, снабжавшие горючим, боезапасом и продовольствием подводные лодки, которые подолгу находились на позиции в океане.

(обратно)

62

Мартин Борман, начальник партийной канцелярии, неотлучно находившийся при Гитлере.

(обратно)

63

Имеются в виду, вероятно, Адольф Хойзингер и Адольф Эйхман.

(обратно)