Чтение в темноте [Шеймас Дин] (fb2) читать постранично, страница - 66


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(обратно)

6

"Она к нему влеклась, как будто голод рос от утоленья". "Гамлет", акт 1, сц. 2. (Перев. Б. Пастернака.)

(обратно)

7

Букв.: красивый жест (франц.). Но здесь Жест — фамилия, Бо — прозвище. Фильм поставлен в 1939 г. американским режиссером Уильямом Уэлманом по одноименному роману П.К Рена. В заглавной роли Бо Жеста снялся Гари Купер.

(обратно)

8

Фении — ирландское революционное общество, основанное в 1858 г. в Нью-Йорке для борьбы за независимость Ирландии. Восстания фениев в 1867 г. потерпели неудачу.

(обратно)

9

Перевранная до бессмыслицы цитата из "In Memoriam" Теннисона (1850): "Лучше любить и потерять, чем не узнать любви".

(обратно)

10

Ср.: "Чертополох нам слаще и милей / Растленных роз, отравленных лилей". Шекспир. Сонет 94. (Перев. С. Маршака)

(обратно)

11

Популярная песня неизвестного автора.

(обратно)

12

Верней: "Лили-бурлеро", антикатолическая песня старинного происхождения, популярная в английской армии ("Леро, леро, лили-бурлеро!").

(обратно)

13

Переиначенные строки из стихотворения "Эльфы" ирландского поэта Уилли Эллингема (1824–1889).

(обратно)

14

Р. Бернс. Любовь. (Перев. С. Маршака.)

(обратно)

15

Р. Бернс. Макферсон перед казнью. (Перев. С. Маршака)

(обратно)

16

Патрик Пирс (1879–1916) — ирландский поэт и просветитель, ревностный католик, борец за независимость Ирландии. Казнен за участие в Пасхальном восстании, поднятом 24 апреля 1916 г.

(обратно)

17

Обыгрывается латинское выражение "Тempas fugit" ("Время летит").

(обратно)

18

Беньямино Джильи (1890–1957) — знаменитый итальянский тенор.

(обратно)

19

"Потерял я Эвридику" — начало арии Орфея из оперы Глюка "Орфей и Эвридика". Юхан Юнатан Бьёрлинг (1911–1960) — знаменитый шведский тенор.

(обратно)