В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
нему в комнату.
Бонем поднялся.
— Возможно, было бы разумнее доставить его в лазарет в Абердине. Мисс Мастерс права, он может быть заразным.
Минна переглянулась с Джейн, которая едва заметно покачала головой. Нетрудно догадаться, что произойдет с Монро в госпитале. Бонему не нравится завоевывать симпатии ее отчима; он позаботится о том, чтобы одна из медсестер перепутала лекарства.
Легко коснувшись руки Коллинза, она сказала:
— Я была бы рада позаботиться о нем, отец.
Обычно ему нравилось, когда она называла его отцом, но сегодня вечером, после ссоры с ее матерью, он был рассержен и стряхнул ее руку.
— Не понимаю, что это с ним, — прорычал он. — Выглядел вроде нормально, э?
— Отнесите его к нему в комнату, — велела слугам Джейн.
— Погодите, — сказал Бонем, выразительно взглянув на Джейн. — При таком приступе лучше отправить его в госпиталь. Тем более если он заразный.
Минна повысила голос:
— Мистер Бонем, я шокирована! Мистер Монро — наш гость. Надеюсь, вы не станете отрицать, что наш христианский долг позаботиться о нем.
Коллинз взвился, как оскорбленный петух. Он окинул собравшихся горящим взглядом, не осмелится ли кто-нибудь усомниться в его гостеприимстве?
— Минна права, — сказал он. — В моем доме не выбрасывают гостя, попавшего в беду. Бонем, если хотите помочь, найдите доктора Салливана.
— Конечно, — пробормотал Бонем.
— Он в Маленьком Гонконге, — сказал сын доктора Салливана. — Вызвали принимать роды у миссис Харлок.
— Так пошлите за ним боя. А кто-нибудь пусть начнет играть. — Коллинз отвернулся, покончив с делом Монро. Пока есть спиртное и можно играть в карты, он отложит эти заботы.
Когда слуги собрались у неподвижного тела Монро, Джейн взяла Минну за локоть.
— Мистеру Бонему это не понравится, — пробормотала она. — Ты уверена, что хочешь рискнуть и бросить ему вызов?
Минна кивнула.
Это не риск, просто выбора нет.
Глава 2
Лишь слабый свет пробивался из-под двери комнаты её матери, но стучать Минна не стала. Бесшумно повернув ручку двери, она увидела Харриет Коллинз. Она сидела, поджав под себя ноги, на диване под окном и смотрела в ночное небо. Ее светлые волосы рассыпались по плечам, видна была изящная линия шеи и нежного подбородка. Она выглядела совсем юной в своей ночной рубашке. И очень напоминала отражение в зеркале, которое Минна видит каждое утро.
Она скрестила пальцы. Никогда. Она никогда не будет выглядеть такой разбитой, и все это ради того, чтобы доставить удовольствие мужчине. Такая любовь ей не нужна.
Слабый звук, должно быть, выдал ее появление, потому что мать спросила:
— Гости разошлись?
Вопрос заставил Минну задуматься. Еще не наступила полночь. Она посмотрела на каминную полку и заметила пустое место там, где всегда стояли часы. Оглядевшись, она увидела, что они валяются вниз циферблатом возле шкафа, вокруг осколки стекла.
Минна снова взглянула на мать:
— Нет, еще нет.
Минна закрыла за собой дверь. Замок был хорошо смазан и закрылся беззвучно. Все в этом доме было ухоженное, дорогое и замысловатое, чтобы продемонстрировать состояние Коллинза. В этом смысле они с мамой ничем не отличались от шелкового мягкого ковра под ее ногами.
— Еще через несколько часов.
— Что? — обернулась мать. Глаза у нее покраснели от слез. — Так что ты тут делаешь? Возвращайся к гостям. Во время моего отсутствия ты играешь роль хозяйки. И, Господи, твои волосы! Пожалуйста, пусть Джейн тебя причешет!
Удивленная, Минна потрогала свою прическу. Шпилька, украшенная драгоценными камнями, упала ей в руку. Она бросила ее на ковер — награда тому, кто разбросал стекло.
— Нет, я ухожу на всю ночь. Мистер Монро заболел, и мистер Коллинз попросил меня позаботиться о нем.
Мать нахмурилась. Ясно, она не одобряет приказания, но ни за что не отважится нарушить его.
— Ну хорошо. — Мать принялась играть медальоном, висевшим у нее на шее. Голос у нее был слабый от плача, она смирилась. — А что с ним? За доктором послали?
— Да, но он придет не сразу. Похоже, ребенок миссис Харлок не спешит появиться на свет. — Мать плотнее укуталась в накидку, готовясь встать, и Минна поспешно добавила: — Сейчас с ним Джейн — тебе не нужно туда идти.
Мать слаба здоровьем. Если Монро действительно заразен, то не стоит подвергать ее опасности.
Мать снова села, судя по выражению лица, она явно испытала облегчение.
— Хорошо. Мне не хотелось бы рисковать, общаясь с бездомным гостем. — Она поколебалась, потом протянула руку. — Расскажи мне об этом в нескольких словах.
Минна села на подушку и улыбнулась матери:
— Я разговаривала с мистером Монро.
— Нет, начни сначала. Ты была самой красивой на балу?
Минна закатила глаза:
— Ты всегда задаешь этот вопрос?
— Мне хочется начать с хороших новостей, дорогая.
— Ладно… — Минна обдумала ответ, потому что, с точки зрения мамы, дело не только во внешности.
Последние комментарии
10 часов 17 минут назад
10 часов 31 минут назад
11 часов 39 минут назад
22 часов 57 минут назад
23 часов 15 минут назад
23 часов 39 минут назад