Мужчина для Аманды [Нора Робертс] (fb2) читать постранично, страница - 57


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ней, Слоан протянул руку. — Самое время начать.

Она вложила пальцы в его ладонь.

— Я люблю тебя, Аманда. — Очень нежно он коснулся ее губ. — Я люблю в тебе все. Женщину, которая составляет графики и по линеечке выстраивает обувь в стенном шкафу. Женщину, которая плавает в ледяной воде, потому что только таким способом может побыть в одиночестве какое-то время. Я люблю невероятно сексуальную женщину в постели, и жесткую леди, имеющую собственное мнение по каждому поводу. Все это — грани твоей личности, без которых я не могу жить.

— Я тоже люблю тебя. — Аманда дотронулась до его лица. — Именно это я имела в виду, когда сказала, что ты изменил мою жизнь. Сегодня вечером, читая письмо Бьянки, я поняла ее чувства. Никогда и никого не буду любить так, как тебя. Никогда и никого не буду так желать.

Расплывшись в улыбке, Слоан поймал ее запястье и поцеловал нежно бьющуюся жилку.

— Значит, ты выйдешь за меня замуж?

Аманда засмеялась и обвила его руками.

— Я уж боялась, ты никогда не спросишь.


Примечания

1

Маунт-Десерт (англ. Mount Desert Island) — остров в заливе Мэн, второй по величине на восточном побережье США после Лонг-Айленда.

(обратно)

2

Дикий Билл — Джеймс Батлер Хикок (Wild Bill Hickok, 1837–1876), более известный как Дикий Билл Хикок был знаменитой фигурой на старом американском Западе. Мастерство стрелка и разведчика вместе с репутацией судебного исполнителя легли в основу его славы, хотя некоторые из подвигов преувеличены. Его псевдоним Дикий Билл привел к созданию подобных прозвищ для мужчин, известных своей смелостью в различных областях.


(обратно)

3

Fiancé (фр.) — жених

(обратно)

4

Гарвардский университет (англ. Harvard University) — один из самых известных университетов США и всего мира, находится в городе Кембридж, штат Массачусетс. Был основан 8 сентября 1636 года. Назван в честь английского миссионера Джона Гарварда.

В Гарварде работает около 2300 преподавателей и учится около 6650 студентов и 13 тысяч аспирантов. Целевой капитал университета составляет 34,9 млрд. долларов.


(обратно)

5

Лига плюща (англ. Ivy League) — ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США. Это название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания в этих университетах. Считается, что члены лиги отличаются высоким качеством образования. Университеты Лиги также находятся среди самых богатых академических заведений мира, что позволяет им привлекать лучших студентов и преподавателей.


(обратно)

6

Кессоны (фр. caisson — ящик) — в архитектуре квадратное или многоугольное декоративное углубление в потолочном своде или на внутренней поверхности арки. Кессоны известны с древних времен. Прекрасные образцы классических кессонов сохранились до наших дней. В интерьерах дворцов широкое применение получил деревянный резной кессон, расписанный красками и позолотой, а также лепные кессоны по деревянной основе.

Кессоный потолок

(обратно)

7

Виндзорские стулья (англ. Windsor armchair) — типичный деревянный стул со спинкой из деревянных тонких прутьев (реек). Свое название получил по имени принца Уэльского, который увидев эту мебель в доме близ Виндзорского замка, приказал изготовить модель для себя.

Виндзорские стулья

(обратно)

8

Предприятие с потогонной системой труда — это предприятие, где работники подвергаются жестокой эксплуатации, заработная плата ниже прожиточного минимума, крайне плохие условия труда, дисциплина поддерживается с помощью словесных оскорблений и физического насилия.

(обратно)

9

Денди (англ. dandy) — социально-культурный тип XIX века: мужчина, подчёркнуто следящий за «лоском» внешнего вида и поведения.


(обратно)

10

Английское Регентство, или просто Регентство — наименование периода в истории Англии с 1811 по 1820 гг. В течение этого времени принц-регент, в будущем король Георг IV, правил государством по причине недееспособности своего отца Георга III.

Эпохе Регентства присущ особенный стиль в искусстве, что также выделяет её в отдельный период. В искусстве он совпадает с царившем на континенте стилем ампир, но обладает английскими особенностями.

(обратно)

11

Рапунцель — персонаж одной из сказок братьев Гримм.

(обратно)