Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
того, чтобы вынуть инфопланшет и посмотреть, где находится склад. Оказалось, он располагается в самом центре города, и до него около четырёх километров. Свернув на первую попавшуюся улицу, Даннен заметил на углу кантину.
Он ухмыльнулся. Чтобы немного освежиться, время есть.
Когда Даннен вошёл внутрь, у него дёрнулся нос. Ароматы дыма, пота и благовоний мгновенно ударили по рецепторам. Подойдя к барной стойке, он заметил, что за ним пристально наблюдает несколько посетителей. Они не отрывали от него взгляда, пока он делал заказ бармену. Перебросившись парой слов со своими товарищами, один из них подошёл к Даннену.
Незнакомец принадлежал к расе силиков. Грубое лицо казалось обветренным и потрёпанны. Как у всех представителей его расы, рот напоминал щель, рассекающую лицо, но у этого глаза светились любопытством. Он коснулся плеча Даннена самой левой из трёх рук.
— Ты Даннен Лайфхолд?
— А кто интересуется? — Даннен посмотрел на незнакомца.
— Я интересуюсь, — чужак смутился. — Разве со мной есть кто-то ещё?
— Ладно, — Даннен вздохнул. — Чего тебе надо?
— Хочу познакомиться с тем, кто победил Кеммела Аттапи в его же игре. Слышал, у него такой же цвет волос, как и у тебя.
Даннен провёл рукой по густой синей шевелюре, а потом вспомнил.
— Да, теперь припоминаю силика с пустым туловищем.
— Именно, — подтвердил незнакомец. — Меня зовут Кента Анва. Пока ты не победил его, я дольше всех против него держался, — его глаза сверкнули. — А теперь я вызываю тебя на состязание.
— Слушай, дружище, я сейчас не совсем в настроении. У меня выдался тяжёлый день, который обещает закончиться ещё хуже. И вряд ли ты захочешь просто отдать мне свои деньги.
— По законам чести я должен вызвать тебя на состязание, сэр Лайфхолд. А тебе известно о наших законах чести, так?
Даннен хорошо знал, что проигравший должен смириться и не пытаться отомстить победителю. Обычно передача кредитов производилась свидетелями, но ставки участников не были ни для кого секретом. Он вздохнул.
— Ладно, ладно. Принимаю твой вызов.
Силик довольно улыбнулся.
— Присоединяйся, сейчас я закажу жидкость, — он подал сигнал бармену. — Силика-воду, пожалуйста.
Бармен выполнил заказ. Даннен присел к силику за столом. Остальные оглядели контрабандиста и обменялись причудливыми жестами всеми тремя руками. Даннен, как мог, повторил жесты.
— Приветствуем тебя, сэр Лайфхолд, победитель Кеммела Аттапи, — хором сказали силики. — Приветствуем тебя и желаем выдержки.
Даннен вздохнул. Он терпеть не мог церемоний, но приходилось. Вызов был брошен и принят, поэтому оставалось следовать установленным правилам. К тому же, если он сейчас откажется, они его просто расстреляют.
— Спасибо за приветствие. И вам того же, — сказал он в ответ.
Трое силиков заметно расслабились и протянули ему средние руки для рукопожатий. Даннен пожал каждую, а потом тайком стряхнул с ладони пыль и камушки. Когда его соперник вернулся с несколькими заиндевевшими стаканами, Даннен повторил жесты и слова.
Силик бросил на стол фишку в тысячу кредитов — свою ставку. Даннен глянул на фишку. Знал бы заранее — проявил бы непреклонность. Он действительно не хотел играть, но отказываться было поздно. Ну, так он хотя бы сможет починить корабль.
— Ты готов, сэр Лайфхолд?
— Да, — Даннену хотелось поскорее со всем покончить.
— Тогда начинай, а я — за тобой.
Даннен сделал тестовый глоток и подержал жидкость во рту — ни странного послевкусия, ничего необычного, запах свойственный… видимо, всё в порядке. Он осушил стакан залпом и поставил на стол. Силик ахнул и посмотрел на свой стакан. Медленно подняв сосуд, как того требовали правила, он тоже осушил его.
Ещё через пять кружек силик пошатнулся, промычал что-то, и с грохотом свалился на пол. Остальные три силика благоговейно посмотрели на Даннена, который забрал фишки.
— Ты настоящий чемпион, сэр Лайфхолд, — сказал тот, который сидел в середине. — Неудивительно, что ты победил Аттапи.
— Мои поздравления вашему другу, — поклонился Даннен. — Ему не занимать смелости. Разве что, он немного безрассуден.
Всем кивнув, он повернулся и удалился.
Направляясь к складу, Даннен размышлял, что о нём будут думать. Если бы он не победил Аттапи, его победил бы кто-нибудь другой. Победителем мог стать представитель любой расы, просто такая судьба выпала ему. Не на всех минеральная вода оказывает такое сильное действие, как на силиков с их силиконовыми внутренностями. Непонятно, зачем им приспичило бросать вызов человеку. Видимо, просто не повезло. Всё равно, что соревноваться с вуки в лазании по деревьям.
Преодолев несколько километров, Даннен прибыл на склад. Он уже привык к тому, каким странным образом все работали на "Линкаасе". Склады без грузчиков уже вошли в норму. Доху был перевалочной базой для грузов, а Даннен — очередным перевозчиком в цепочке.
— Кто бы знал, как я рад, что это всё в
Последние комментарии
4 часов 33 минут назад
17 часов 5 минут назад
1 день 15 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад