Последнее правило [Джоди Линн Пиколт] (fb2) читать постранично, страница - 203


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

которая и легла в основу классификации Гальтона-Генри.

(обратно)

3

Американский рэпер, киноактер и общественный деятель. Попал в Книгу рекордов Гиннесса как самый успешный хип-хоп исполнитель. Погиб в 1996 г. в возрасте 25 лет.

(обратно)

4

Знаменитая фраза, которую в конце фильма «Унесенные ветром» произносит главный герой Ретт Батлер в ответ на вопрос Скарлетт, что с ней будет, если они расстанутся.

(обратно)

5

Вымышленный персонаж сериала «Тайны Смолвилля», по комиксам — инкогнито Супермена.

(обратно)

6

«Antiques Roadshow» — популярная передача на Британском телевидении, в которой антиквары путешествуют по Великобритании и оценивают старинные вещи, приносимые местным населением.

(обратно)

7

Буквально с англ. «буйвол, бизон».

(обратно)

8

Индивидуальный учебный план.

(обратно)

9

Известная колонка с советами, основанная в 1956 году Паулиной Филипс.

(обратно)

10

Фирменная фраза, которую произносит Джон Макклейн в исполнении Брюса Уиллиса. В оригинале звучит «Yippee kay уау, motherfucker!»

(обратно)

11

Тут цитируется песня «Take me to your leader».

(обратно)

12

Фантастический роман Дэниэла Киза о перспективах развития человеческого интеллекта.

(обратно)

13

Американский детский писатель и мультипликатор.

(обратно)

14

До свидания (исп.).

(обратно)

15

Персонаж английского фольклора, в щелку подсматривавший за обнаженной королевой.

(обратно)

16

Джон Гришем (род. 1955 г.) — известный американский писатель-детективист, автор так называемых «судебных триллеров», многие из которых экранизированы Голливудом.

(обратно)

17

Что делает твой брат? Собирается сесть в тюрьму! (фр.)

(обратно)

18

Второй в истории США чернокожий член Верховного суда.

(обратно)

19

Ф-шарп, один из языков программирования.

(обратно)

20

До начала Гражданской войны в США эта линия символизировала границу между свободными и рабовладельческими штатами.

(обратно)

21

Здесь игра слов, яблоко по англ. «apple».

(обратно)
--">