Открытая дверь [Иэн Рэнкин] (fb2) читать постранично, страница - 135


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— организует курс лекций для заочного обучения по радио и телевидению, рассылает письменные задания по почте, проводит практические занятия в специальных районных центрах и выдает соответствующий диплом по окончании курса обучения.

(обратно)

22

На своем месте (лат.).

(обратно)

23

Нью-Клаб — один из старейших частных клубов в Шотландии, основан в 1787 г.

(обратно)

24

Хьюстон, у нас проблема.

Фраза, ошибочно приписываемая американскому астронавту Джиму Ловеллу, члену экипажа корабля «Аполло-13».

В Хьюстоне (США) находится Центр управления полетами НАСА.

(обратно)

25

«Банда с Лавендер-Хилл» (1951) — криминальная комедия, герои которой похищают золота на миллион фунтов стерлингов, но допускают ряд нелепых промахов, из-за которых на их след нападает полиция.

(обратно)

26

Рыба с картофелем во фритюре — популярное дешевое блюдо; продается в небольших специализированных кафе.

(обратно)

27

Ис. 57:21.

(обратно)

28

«Игры джентльменов» — британская криминальная комедия, в которой авантюрист-профессор собирает команду проходимцев, чтобы осуществить «ограбление века».

(обратно)

29

Стоун — мера веса; равен 14 фунтам, или 6,34 кг.

(обратно)