Бандитские игры [Иван Захарович Стрельцов] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кабуле прикрываются всевозможными «крышами» от дипломатической до Красного Креста. И конечно же, оказание дружеской помощи ХАДу — афганской службе безопасности.

Солнце — безжалостное светило, даже здесь, на дне высокогорного ущелья, его лучи немилосердно жгли. В Афганистане я всего полгода, несмотря на несколько боевых операций, закончившихся плотным «огневым контактом», и звание старшего лейтенанта, в «Каскаде» я самый молодой. Здесь служат только офицеры, и даже те, что еще недавно были прапорщиками, попав в «Каскад», получали нижнее офицерское звание.

Под тяжестью полковой рации левое плечо стало немного неметь, но это еще не повод снимать железный ящик с плеча.

Впереди маячит белая от солнца спина Грысюка, опытный чекист-оперативник прибывший в Афган с Дальнего Востока, окунулся в войну, как в ледяную купель после жара бани. За три года «загранкомандировки» получил два ранения, пять орденов и внеочередное звание «полковник», которое застряло где-то в высоких кабинетах. Василий Гаврилович, несмотря на должность, звание и возраст, оставался для бойцов нашей группы Гарынычем — настоящим отцом-командиром, кто не только заботится о нас в бою, но и защищает перед вышестоящим руководством (были случаи).

Видимо, Грысюк что-то почувствовал, повернул свой небритый лик ко мне и спокойно поинтересовался:

— Ну что, Кольцов, помочь в переноске средств связи?

— Да нет, Василь Гарыныч, как-нибудь сам справлюсь.

— Ну-ну… — Майор зашагал дальше.

За очередным поворотом на нас обрушился горячий воздушный поток, как будто мы приблизились к мартеновской печи. — Узнаю дыхание пустыни, — хмыкнул Гарыныч, повязывая на лицо марлевый платок…

Пустыня дышала, все пространство до самого горизонт занимали серые пески. Раскаленный воздух колебался, создавая иллюзию движения барханов. Далекие песчаные холмы, то возвышавшиеся, то, наоборот, приседающие, казались гребнями морских волн. Дыхание пустыни сводило с ума не одного европейца, вздумавшего потягаться с силами природы.

Наша группа разместилась в тени огромного, как скифский курган, бархана. Грысюк после десятиминутного привала объявил:

— Здесь проходит один из самых надежных контрабандных путей. В основном ими пользовались торговцы наркотиками. Но сегодня мы будем ловить более жирную дичь. По данным агентурной разведки, в Афганистан направляется караван из пяти грузовых «Тойот». Его сопровождают два десятка душманов и несколько белых наемников. Караван везет переносные ракетные комплексы «стингер» и тысячу ракет к ним. Белые наемники, надо понимать, едут поработать инструкторами. Главная цель предстоящей операции — плотная блокада воздушного пространства над Кабулом. Наша задача — перехватить караван и по возможности взять кого-то из европейцев живым. Если это получится, хорошо, а на нет, как говорится, и суда нет… но караван не должен прорваться к Кабулу.

— Ну, если «духи» задумали серьезную операцию, то и прикрытие у них будет серьезное, — сидя по-турецки, задумчиво произнес Клочков. Старый шрам на его щеке потемнел и стал багровым — явный признак того, что капитан нервничает.

— Нет, караван идет без прикрытия. Это единственная возможность душманов быстро и незаметно проскочить пустыню Регистан. — Голос Гарыныча звучал обыденно, как будто он беседовал во дворе своего дома. — На случай непредвиденных обстоятельств нас будут прикрывать десантники из батальона разведки Витебской дивизии ВДВ. Они уже сутки как сидят на аэродроме.

— Действуем по обычной программе? — спросил сиплым, простуженным голосом бывший прапорщик, а ныне младший лейтенант госбезопасности Макаров, опираясь на цевье пулемета Калашникова.

— Да, — подтвердил Грысюк, — только без гранат. Работаем ювелирно. Если взорвется хоть одна ракета, то сдетони-руют и все остальные. А тогда… тогда и гроб заказывать не придется. Другие вопросы есть? Хорошо, со мной остаются Кольцов и Рымбаев. Действовать начинаем после выстрела Нурсултана. Это ясно? Тогда расходимся.

Подобрав амуницию и оружие, бойцы группы двинулись к заранее намеченным позициям. Возле бархана остались майор, я и младший лейтенант Рымбаев. Плосколицый казах Нурсултан невозмутимо грыз спичку. Урожденный степняк, он всю свою жизнь провел на ветру под палящим солнцем или на морозе. Афган не был для него таким тяжким испытанием, как, скажем, для меня. Степенный, хладнокровный охотник, в нашей группе Нурсултан был снайпером, но вместо «драгуновки» он таскал в брезентовом футляре длинноствольную английскую винтовку «бур» с привинченным к ней допотопным оптическим прицелом, где на бронзовой трубке стояло клеймо с вензелем «Карл Цейс. 1910 год». Положив из винтовки не один десяток душманов, Рымбаев каждый раз гладил оптику и приговаривал:

— Вот же, умели раньше делать, однако.

Сейчас, достав из чехла «бур», снайпер бережно оборачивал ствол винтовки старым бинтом, делая его невидимым на фоне однообразного