Распятие невинных [Каро Рэмси] (fb2) читать постранично, страница - 121


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

музыки».

(обратно)

9

Дорога, вымощенная желтым кирпичом, по которой герои сказки Ф. Баума «Волшебник страны Оз» шли в Изумрудный город; в переносном смысле — путь, в конце которого человека достигает цели.

(обратно)

10

Часть Свободной шотландской церкви, отказавшаяся примкнуть к Объединенной пресвитерианской церкви Шотландии в 1900 г.

(обратно)

11

Винсент Прайс (1911–1993) — известный американский актер. После роли герцога Кларенса в фильме «Лондонский Тауэр» получил почетное прозвище «кинозлодей мира»; снялся в более чем ста фильмах, значительная часть которых — фильмы ужасов.

(обратно)

12

Неохраняемая тюрьма, в которой в Великобритании содержатся преступники, не представляющие опасности для общества и чей побег маловероятен. Они могут быть условно-досрочно освобождены после отбытия четверти срока наказания.

(обратно)

13

Фильм (1970) о серийном убийце, поставленный по одноименной книге (1965), описывавшей реальные события. Допущенная в ходе разбирательства судебная ошибка сыграла важную роль в отмене смертной казни в Великобритании.

(обратно)

14

Фильм (1968) о серийном убийце женщин в начале 60-х гг. прошлого века. Следователи полагают, что не все убийства были совершены человеком, который был за них осужден.

(обратно)

15

Праздник, регулярно отмечать который в Великобритании начали после Второй мировой войны, следуя примеру американских военнослужащих. В США День матери — официальный праздник с 1914 г.; отмечается во второе воскресенье мая.

(обратно)

16

Йода — один из главных персонажей «Звездных войн».

(обратно)

17

Сэр Ричард Чарлз Николас Брэнсон — британский предприниматель, основатель корпорации «Virgin», которая включает в себя десятки различных филиалов: магазины по продаже музыкальных дисков, авиа- и железнодорожные компании, радиостанцию и издательство.

(обратно)

18

Британские комики, выступавшие дуэтом более сорока лет, до смерти Эрика Моркамба в 1984 г., с неизменным успехом.

(обратно)

19

Серийные убийцы пятерых детей (1963–1965); приговорены к пожизненному заключению в 1966 г.

(обратно)

20

Серийные убийцы; после ареста Фредерик покончил с собой, а Розмари была приговорена к пожизненному заключению.

(обратно)

21

Зд. от англ. Truly Scrumptious — «по-настоящему восхитительная».

(обратно)

22

Дэвид Брюс Кэссиди (р. 1950) — американский актер, певец и гитарист.

(обратно)

23

Шотландский религиозный реформатор XVI в., заложивший основы пресвитерианской церкви. В своем памфлете «Трубный глас против чудовищного режима женщин» (1558), адресованном прежде всего современным ему королевам Англии и Шотландии, он осудил феминизм-матриархат и выступил с идеей о недопустимости управления государством женщинами.

(обратно)

24

Британский мультипликационный сериал для дошкольников.

(обратно)

25

Популярный художественный сериал для детей (2002–2005), в котором есть женский персонаж Идай Макриди.

(обратно)

26

Международная христианская организация, образованная в Глазго в 1883 г.

(обратно)

27

Орнамент из пересекающихся горизонтальных и вертикальных цветных полос; используется для расцветки шотландки и символизирует определенный клан.

(обратно)

28

Традиционное оружие кельтов, овеянное легендами и преданиями; на протяжении многих веков нож служил оружием, использовался и в ритуальных обрядах.

(обратно)