Встретимся в спальне [Джилл Шелвис] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

назад. Господи, еще пятьдесят таких шагов — и она на свободе!

— А что вы делаете здесь в отсутствие хозяина дома?

— Устраиваю небольшой бардак, — невозмутимо ответил парень.

Ну и голосище, подумала Тэсса. Просто медведь какой-то.

— П-продолжайте, а я пока… подожду снаружи. — Тэсса отступила еще на шаг, надеясь, что парень не заметит ее страха и смятения. Еще сорок девять шагов…

Парень покачал головой.

— И не думай. Мы оба прекрасно понимаем, что ты никуда не уйдешь отсюда, пока я не закончу со своими делами. Да и после этого никто тебя сразу не отпустит. Так что повторяю — пойдем-ка со мной.

Сорок восемь…

— Проклятье! — воскликнул он и направился к Тэссе.

Та в свою очередь развернулась и бросилась бежать. Но в считанные мгновения парень догнал ее и схватил за руку.

Тэсса открыла рот, чтобы закричать, но тут к ее лицу прижалась чужая ладонь — да так крепко, что она начала задыхаться. Потом парень просто схватил ее и куда-то потащил.

Перед глазами у Тэссы расплывались радужные пятна. В отчаянии она протянула руку и дернула парня за волосы.

— Ай, сука! Чтоб тебя!.. — Он схватил девушку за запястье и дернул руку вниз, одновременно сильнее сжав горло.

Тэссе казалось, что голова у нее вот-вот лопнет. В ушах звенело, да еще в придачу ныло запястье. Перед глазами моментально пронеслась вся ее жизнь: мама, папа, сестра и брат, уютная маленькая квартирка, где она готовила, читала, словом, спокойно жила… Внезапно незнакомец отпустил Тэссу и бесцеремонно втолкнул в какое-то темное помещение.

Она приземлилась на жесткий каменный пол и несколько мгновений стояла на четвереньках, пытаясь прийти в себя и успокоиться. Дверь сзади захлопнулась.

Наконец Тэсса подняла голову. Света не было, но, к счастью, прямо под окном горел фонарь. На узкой койке, единственном предмете мебели в этой маленькой тесной комнате, где она оказалась, лежал мужчина в одних только черных трикотажных трусах. Даже при слабом освещении было понятно, что этот мужчина на редкость крепкий и мускулистый. На его теле виднелось несколько шрамов: длинный зигзагообразный на груди и вдавленный — след от пули? — внизу его подтянутого живота.

Пока Тэсса разглядывала его, все еще задыхаясь, как загнанная лошадь, не в силах унять дрожь после пережитого ужаса, мужчина застонал, медленно сел и с недоумением посмотрел на нее.

Тэсса была удивлена не меньше, чем он: вылитый босс — блистательный Эдди Леджер, — только моложе.

Пошатываясь, мужчина встал на ноги, положил руку на затылок, потом поднес ее к глазам — она была липкой от… Тэсса тут же почувствовала тошноту, подступившую к горлу. Кровь! О господи! Она не очень хорошо переносила вид крови.

— Ты кто? — сурово спросил мужчина.

Судя по его далеко не слабому голосу, ранен он был вовсе не смертельно. Да, человека с таким телосложением не так-то просто свалить с ног! Тэсса немного растерялась: уж слишком этот высокий и сильный мужчина был похож на ее босса… Те же темные взъерошенные волосы и пронзительные светло-голубые глаза. Впрочем, хотя Тэсса никогда не видела Эдди раздетым, она сомневалась, что ее босс сложен так же потрясающе, как этот мужчина. И ни разу за тот месяц, что она работала на Эдди, Тэсса не видела его столь же напряженным и сердитым.

— Так кто ты такая? — повторил незнакомец низким хриплым голосом, необычайно похожим на голос Эдди, если не считать звучавшей в нем ярости.

— Т-тэсса Делакантро. — Снова, как и несколько минут назад, Тэсса попятилась к двери. Сколько раз сестра говорила ей, что все мужики — подлецы! Хоть бы раз Тэсса удосужилась прислушаться к ее словам!

Если она выберется отсюда, то обязательно будет поступать, как говорит Кэролин. Всегда.

Мужчина тем временем, опершись одной рукой о стену, внимательно наблюдал за Тэссой с каким-то странным выражением лица.

— Что ты здесь делаешь?

Тэсса не так уж часто оказывалась наедине с почти раздетым мужчиной, да еще при таких невероятных обстоятельствах. На самом деле ей вообще не выпадало такого случая.

— Я обещала присмотреть за домом в эти выходные, — объяснила Тэсса, стараясь не смотреть на своего собеседника. — Но… кем вам приходится Эдди?

Короткий грубый смешок сорвался с губ незнакомца, и этот смешок не имел с весельем ничего общего.

Сердце Тэссы бешено колотилось.

— Э-э… — Тэсса сглотнула. — Вы брат Эдди?

Незнакомец окинул Тэссу холодным взглядом.

— Нет. Меня зовут Райли. — По-прежнему напряженный, он сложил руки на груди и выдохнул: — Я его сын.

Эдди говорил, что у него есть сын, но при упоминании о нем на его лице неизменно появлялась такая снисходительная улыбка, что Тэсса представляла себе подростка лет тринадцати. И уж никак не такого потрясающего мужчину, как Райли.

— Но…

Райли сделал шаг вперед. Тэсса отскочила назад к двери, машинально прикрывая рукой все еще саднящую шею. Райли мягко, но решительно убрал руку Тэссы. Его взгляд сделался еще более