Море согласия [Валентин Фёдорович Рыбин] (fb2) читать постранично, страница - 231


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

облике завоевателя Кавказа, который одной рукой дружески поддерживает нужного ему Кията, а другой беспощадно расправляется со свободолюбивыми горцами и непокорными ханами, проступают черты завтрашних царских колонизаторов — Маркозова, Головачева, Скобелева.

Сложна и фигура Кият-хана. Выходец из народных низов, он скоро оторвался от своего класса и вошел в состав туркменской эксплуататорской верхушки. Правильно видя в союзе с Россией наилучшие возможности для существования и развития туркменских племен, он в то же время далеко небескорыстен — он откровенно стремится использовать поддержку русских для личного обогащения, для укрепления своей личной власти, для усиления эксплуатации своих соплеменников, успешно изучая и перенимая опыт русских купцов, давно уже поднаторевших на обмане и обирании трудового народа.

В. Рыбин не приглаживает героев своего романа. Он объективно, исторически правдиво раскрывает образы, сложность их социально-политического и психологического облика. Диалектика истории состояла в том, что такие люди, как Ермолов и Кият-хан, в определенной степени независимо от своих субъективных качеств, целей, устремлений, делали объективно прогрессивное дело — укрепляли русско-туркменские экономические и политические связи, закладывали основы сближения народов. Видную роль играли те немногочисленные представители прогрессивных кругов русского общества, которым удавалось принять участие в русско-туркменском сближении. И, наконец, мы видим, как в этот процесс начинает мало-помалу втягиваться основная масса — сами народы в лице их отдельных представителей.

Значительность роману придает его историческая достоверность. Произведение создано на бесспорно авторитетных архивных материалах, таких как «Русско-туркменские отношения в XVIII— XIX вв.» (до присоединения Туркмении к России); «Акты 1816— 1826 гг., собранные Кавказской археографической комиссией»; «Записки Н. Н. Муравьева-Карского, напечатанные в «Русском архиве»; статьи из «Энциклопедии ислама» 8. В. Бар-тольда; «Путешествия Г. С. Карелина по Каспийскому морю», опубликованные в «Записках императорского русского географического общества» в 1883 году; «Международные отношения Ирана в 1813— 1828 гг.» Б. П. Балаяна; «Воспоминания полномочного министра» И. О. Си-монич. Использовано множество других архивных документов. Огромную помощь оказали автору в сборе материала для романа потомки Кият-хана, старожилы Челекена, Гасан-Кули, Красноводска.

Автор сумел воплотить на страницах романа дух преддекабристской поры — мысли и чаяния офицеров-вольнодумцев, состоявших при штабе А. П. Ермолова. В романе показано, как на далекий Кавказ долетает веяние новых идей, влияние первого поколения русских революционеров-декабристов, с которыми были тесно связаны н один из главных героев книги Н. Н. Муравьев, и эпизодически появляющийся на ее страницах А. С. Грибоедов, и ряд прогрессивных офицеров. Для них прикаспийские туркмены — не объект политических интриг и источник наживы, а страдающие, жаждущие помощи люди. Именно наличие этой второй, прогрессивной России с ее давними интернационалистскими и гуманистическими традициями и обеспечивает успех крепнущих русско-туркменских связей к превращение Каспия в «Море согласия».

В те годы Кият-хану не удалось еще повести за собой большинство прикаспийских туркмен. Тем более идея русско-туркменского сближения не могла тогда одержать победу в более удаленных от Каспия районах Туркменистана. Но эта плодотворная идея, отвечающая основным интересам туркмен, несмотря на все трудности и неудачи, продолжала развиваться и овладевать умами все более широких слоев туркменского народа. Этой идее принадлежало будущее,


Академик А. А. РОСЛЯКОВ