Всё изменила любовь [Лилиан Тревис] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ним в последний раз, но так и не вспомнила.

— Ты все такой же дикарь, неистовый и необузданный? — то ли спросила, то ли констатировала она.

— А ты дикарей не жалуешь?

— Отчего же? Ты мне нравился.

— А почему в прошедшем времени?

У Эмили защипало глаза. Ветер трепал полы ее длинного пальто.

— Мне пора домой, — сказала она, не ответив на его вопрос. — Графиня, верно, уже заждалась.

Из тяжелых туч, обложивших небо, пролились первые капли дождя.

— Я провожу тебя.

— Это далеко. Полтора часа езды…

— Я провожу тебя, — твердо повторил Джеймс и почти насильно притянул ее к себе, обняв за плечи.

Он был все такой же сильный и крепкий. Его близость повергла Эмили в трепетную дрожь. Она чувствовала себя беспомощной и от этого смущалась. Джеймс вернулся в ее жизнь всего двадцать минут назад, и все тотчас переменилось. Такой уж он был и есть. Большой. Внушительный.

В его машине на Эмили обрушилась странная смесь эмоций — томление, сожаление, отчаяние. Она была готова на все, лишь бы повернуть время вспять и снова очутиться в прошлом, когда они были бесхитростными подростками, влюбленными и мечтательными.

— Я скучал по тебе, Эмми, — тихо произнес Джеймс.

У нее защемило в груди. Осторожно. Ты очень одинока, предупредила она себя, хотя сердце снова болезненно сжалось. Оно всегда так реагировало на знаки внимания со стороны Джеймса, когда у Эмили голова шла кругом и она не знала, как поступить.

На глаза навернулись жгучие слезы, и она отвернулась. Ей было стыдно давать волю эмоциям. Уже много лет не испытывала она ничего подобного. С тех пор, как Берт умер, Эмили старалась не поддаваться чувствам, но сейчас была не в силах совладать с собой.

Вероятно, сказывалось напряжение последних дней, усталость, предпраздничная суета, хотя она осознавала, что это только отговорки, на самом деле виноват во всем Джеймс. В его присутствии с ней всегда происходили невероятные вещи. Она делалась скованной, заторможенной и переживала удивительные ощущения.

Джеймс излучал магнетизм. Обаяние. Необычное сочетание светлых волос с шоколадными глазами делало его особенно привлекательным. Женщины ходили за ним табуном. Он таил в себе неясную опасность.

Он был опасен.

— Куда ты смотришь? — поинтересовался Джеймс, нажимая на педаль газа.

— На тебя.

Эмили сделала попытку скрыть охватившее ее смятение, но безуспешно. Ей не следовало садиться к нему в машину. Она не могла находиться с ним рядом. Они больше не были подростками, и Джеймс, насколько она знала, не играл в игры. Вернее его ставки всегда были слишком высоки.

Что касается ее, то играть по-крупному она была не готова. Во всяком случае, с Джеймсом. Этот мужчина был, как и прежде, непредсказуем. И слишком опасен.

Ее взгляд рассеянно блуждал по его красивому лицу, пока не наткнулся на тонкий белый шрам на подбородке. Два года назад его не было.

— Откуда у тебя этот шрам?

— Порезался, когда брился.

Эмили без труда поняла, что Джеймс солгал. Шрам был слишком заметным для столь незначительного бытового происшествия.

— Должно быть, бритва была чересчур большой.

— Огромной, — подтвердил Джеймс, улыбнувшись уголками губ.

Эмили не могла оторвать глаз от тонкой белой линии на его подбородке. Шрам отнюдь не портил его лицо, напротив, придавал чертам решимость. Мужчина с таким лицом должен знать, чего хочет от этой жизни.

— Было больно? — спросила она.

— Потерять тебя было гораздо больнее.

Эмили замолчала и уставилась на свои ладони, сложенные на коленях. Без тяжелого кольца безымянный палец левой руки ощущал себя осиротевшим.

— Ты так и не женился? — сменила она тему на более нейтральную.

Берт как-то обмолвился, что Джеймс занимался геологическими разработками в Западной Африке и практически не появлялся в Европе. Но это было так давно!

— Нет.

— А невеста есть?

— Нет.

— А девушка?

— Ты чересчур любопытна, подруга. Хочешь наняться на работу?

Его насмешливая улыбка заставила сердце Эмили забиться в бешеном ритме. О да, Джеймс был все еще опасен и все еще повергал ее в трепетную дрожь.

— Прости, не хочу, — отозвалась она. Зря она согласилась, чтобы он подвез ее. — Жизнь на деле куда менее романтична, чем сказки или мечты.

— Принцессу постигло разочарование.

— Разочарование есть, а вот принцессы нет.

— Обедневшая аристократка, вынужденная продать дом, машину и вот теперь обручальное кольцо.

Эмили зажмурилась. Джеймс, как никто другой, умел делать ей больно.

— Это только неодушевленные предметы, — прошептала она.

— Действительно, что такое вещи, когда ты окружена теплом, нежностью, любовью?

Она почти ненавидела его в эту минуту. За холодность и цинизм. Он должен был знать, что она живет вдвоем с матерью Берта. Графиня Маккензи, как Джеймсу было хорошо известно, была холодна как лед. Он не мог не знать, что в ее аристократическом доме Эмили была фактически заложницей, лишенной