Гомогенез [Warrax] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Гомогенез 488 Кб, 231с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Warrax - Olegern

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Новояз должен был не только обеспечить знаковыми средствами мировоззрение и мыслительную деятельность приверженцев ангсоца, но и сделать невозможными любые иные течения мысли. Предполагалось, что когда новояз утвердится навеки, а старояз будет забыт, неортодоксальная, то есть чуждая ангсоцу, мысль, постольку поскольку она выражается в словах, станет буквально немыслимой. Лексика была сконструирована так, чтобы точно, а зачастую и весьма тонко выразить любое дозволенное значение, нужное члену партии, а кроме того, отсечь все остальные значения, равно как и возможности прийти к ним окольными путями. Это достигалось изобретением новых слов, но в основном исключением слов нежелательных и очищением оставшихся от неортодоксальных значений - по возможности от всех побочных значений. Приведем только один пример. Слово "свободный" в новоязе осталось, но его можно было использовать лишь в таких высказываниях, как "свободные сапоги", "туалет свободен". Оно не употреблялось в старом значении "политически свободный", "интеллектуально свободный", поскольку свобода мысли и политическая свобода не существовали даже как понятия, а следовательно, не требовали обозначений. [...] Любое нужное слово научный или инженерный работник мог найти в особом списке, куда были включены слова, встречающиеся в других списках. Слов, общих для всех списков, было очень мало, а таких, которые обозначали бы науку как область сознания и метод мышления независимо от конкретного ее раздела, не существовало вовсе. Не было и самого слова "наука"; все допустимые его значения вполне покрывало слово "ангсоц". Из вышесказанного явствует, что выразить неортодоксальное мнение сколько нибудь общего порядка новояз практически не позволял. Еретическое высказывание, разумеется, было возможно - но лишь самое примитивное, в таком примерно роде, как богохульство. Можно было, например, сказать: "Старший Брат плохой". Но это высказывание, очевидно нелепое для ортодокса, нельзя было подтвердить никакими доводами, ибо отсутствовали нужные слова. Идеи, враждебные ангсоцу, могли посетить сознание лишь в смутном, бессловесном виде, и обозначить их можно было не по отдельности, а только общим термином, разные ереси свалив в одну кучу и заклеймив совокупно».

Рассмотрим возможные случаи разночтения общепринятых терминов.

Историческое изменение значения, обычно не влекущее недоразумений. Пример: «инвалид». Сейчас этим словом обозначают калеку, но еще в начале XX-го века оно обозначало «ветеран войны» в общем виде.

Исторически сложившаяся неверная трактовка термина. Самый наглядный пример: нацизм и фашизм. Часто люди вообще не разделяют эти понятия, хотя фашизм - это политическая теория «сильного государства», постулирующая малозначимость индивидуума по сравнению с государственной идеей, а нацизм - это теория априорного превосходства одной нации над другой. Что интересно (но малоизвестно), Гитлер (национал-социалист) и Муссолини (фашист) очень не любили, когда их идеологии путали друг с другом.

Исторически сложившаяся перверсия значения термина. Пример: «ведьма». Очевидно, что слово происходит от глагола «ведать» (знать). Однако, благодаря усилиям христиан в современном языке общепринято употребление этого слова практически как ругательства (а несколько ранее «ведьма» понималась как «злобная колдунья». Обратите внимание - о «добрых» ведьмах никто и никогда не слышал).

Свастика (на санскрите)

Еще более наглядный пример, правда, не слова, а символа - свастика. Проанализируйте сами «логичность» восприятия свастики как «нехорошего» символа, исходя из языкового оригинала. «Су» - это добро, благо; «асти» - русское «есть», английское «is», немецкое «ist», французское «est»; «ка» - просто суффикс субстантивации [21].

Как легко видеть, свастика имеет значение [22], очень даже отличное от общепринятого [23].

Итак, в данном случае верное архитепически понимание термина не соответствует массовому сознанию, следующему официальной пропаганде. Т.е. выбор стоит так: либо понимать верно, либо - как все [24].

Искусственная перверсия значения термина. Пример: «атеизм». Слово греческого происхождения (αθεον - безбожие). Приставка «a» обозначает отсутствие, θεος - бог. По своей семантике слово обозначает «отсутствие бога», соотносительно к мировоззрению - невведение бога (в более широком понимании - сверхъестественного вообще) в мировоззрение. Однако, наблюдается явная тенденция со стороны верующих передергивать «неверие в бога» в пользу «веры в отсутствие бога», что автоматически низводит атеизм до такого же проявления веры, как религия [25].

Искусственное сужение/расширение понимания термина. Пример: «эксплуатация», «наука». В первом случае во времена социализма официально считалось, что при капитализме