Воскреснуть и любить [Констанс Йорк] (fb2) читать постранично, страница - 87


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

развеивали напор его плоти, горячность губ и радостный блеск глаз. Его любовь была ярким солнечным светом, пронизывавшим Кэрол, чтобы навсегда растопить лед, оттаивавший в последних уголках ее души.

Женщина и не знала, что близость может быть такой полной, что каждое движение, каждая ласка могут вдохновлять и воскрешать. Теперь у нее появилась уверенность: он хочет ее так же бурно и неистово, как и она его. Пламя его желания приводило в экстаз по мере того, как они возносились на пик любви. Последний рывок к нему перестал быть безумной мечтой, превратившись для обоих в реальность.

Прошло какое-то время — она не знала, сколько, прежде чем они заговорили снова. Измученная, Кэрол провалилась в сон. Полное удовлетворение изматывало сильнее, чем им казалось.

— Ты проснулась? — спросил Энтони.

— М-м-м… — Она теснее прижалась к супругу и поняла, что их ждет новое восхождение.

— Это означает, что ты не прочь закрепить наш брачный союз еще раз? — спросил он.

— И второй, и третий. — Кэрол отвела с его лба прядь волос. — Наверное, мне придется удлинить юбки? И научиться накладывать мороженое на ваших вечерних трапезах по средам?

— Юбки у тебя нормальные, а мороженое, если хочешь, можешь позволить раздавать кому-нибудь другому. Только будь там со мной, а я буду с тобой. Это очень просто.

Кэрол знала, что быть вместе — совсем не простое дело. Им обоим предстояло убивать бесов — и внутри себя, и в маленьком городке под названием Пещеры, который они сами выбрали, чтобы стоять в нем плечом к плечу и сражаться насмерть. Но она не собиралась напоминать ему об этом. Во всяком случае, не сейчас. Потому что было неважно, просто это или нет. Главное, что это было возможно. Стало необходимостью. И так же жизненно важно, как воздух, которым они дышали.

— Я буду там, — сказала она. — Можешь рассчитывать на меня.

Энтони улыбнулся. Улыбка его была такой теплой, такой уверенной, что казалась совершенно новой. И нестерпимо обольстительной.

— Я тоже буду рядом с тобой, — ответил супруг.

Она верила обещанию. Его подтверждал и голос, и глаза, и руки, и все остальное. Чтобы наверстать упущенное, им понадобится много времени. И вся жизнь в придачу.

Началось настоящее супружество.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Cavetown (англ.) — Пещерный город. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Christos (греч.) — помазанник.

(обратно)

3

Название исторически сложившегося района в северовосточной части США, предложенное в начале XVII века.

(обратно)

4

Джей Си — начальные буквы имени Иисус Христос. Jesus Christ (англ.).

(обратно)

5

Исида (егип., греч.), — божество материнства, богиня управляющая человеческой судьбой.

(обратно)

6

Greyfold (англ.) — серый загон (для овец).

(обратно)

7

Бенджамин Спок — американский ученый, детский врач и педагог.

(обратно)

8

В США, Англии и других странах принято называть обедом вечернюю трапезу; дневная еда называется «ленч».

(обратно)

9

Gold (англ.) — золото.

(обратно)

10

Таких купюр не существует.

(обратно)

11

Афродита — греческая богиня любви и красоты, отождествлялась с Венерой.

(обратно)

12

Адвентисты — протестантская секта (главным образом в США). Проповедует близость «второго пришествия Христа» и наступления на Земле «тысячелетнего царства Божия».

(обратно)