Яркий представитель ИИ в литературе. Я могу ошибаться, но когда одновременно публикуются книги:
Системный кузнец.
Системный алхимик.
Системный рыбак.
Системный охотник.
Системный мечник.
Системный монстр.
Системный воин.
Системный барон.
Системный практик.
Системный геймер.
Системный маг.
Системный лекарь.
Системный целитель.
в одаренных авторов, что-то не верится.Фамилии разные, но...Думаю Донцову скоро забудут.
Блестящая эпопея, конечно. Не без недостатков, отнюдь, но таки блестящая. Читалась влёт и с аппетитом, от и до. Был, правда, момент — четвёртая книга зашла хуже остальных, местами даже рассеивалось внимание — и нет, не от усталости, а просто она как-то вяло написана по сравнению с предыдущими, провисает местами сюжетец, нет той напряжёнки, что в первых и последующих трёх, даже задрёмывалось пердически. Ну а седьмая, последняя… Даже не
подробнее ...
могу порекомендовать читать её, ибо очень слабо и достаточно скучно, этакий вялый, длинный и унылый просто пересказ исторических событий от лица церковнослужителя — совершенно не интересного монотонного рассказчика, ну такое себе бормотание, ага. Дочёл чисто из чувства долга, природной порядочности, дисциплинированности, твёрдости духа, утончённости вкуса, ума, любви к искусству, ну и всё такое.
Ну и да, персонажи, созданные автором, всё же по большей части довольно картонажны, то есть они вроде как показывают разные стороны своего характера, но стороны эти слишком односторонни:) и легко предсказуемы, ибо поверхностны чуть менее, чем полностью; отсутствует авторский анализ, нет раскрытия душ, проникновения в характеры; создаваемый (квази)психологизм довольно летуч, ибо квази и пластилиновый как ворона, только не так весело. Короче, не Сологуб, нет, не Федмих и не Цвейг, ну оно и понятно — даже жанр не тот, и в общем-то не обязывает, — но автор-то претендует же. Несомненно было бы много круче, если бы удалось. Есть, впрочем, на всю эпопею пара мест… Ну вот хоть бы кончина Карла Валуа. Одна из самых прочувствованных, сильных, глубоких сцен во всей эпопее. «Время берёт верх над всеми нами», — как сказано чуть позже. О да.
В целом же, говоря о своём восприятии, скажу, что к середине сериала читать всё это стало слегка утомительно, не _потому_, впрочем, а больше потому, что я просто устал от бесконечной череды всех этих однообразно мерзких и монотонно злобных ушлёпков, этих гавриков, среди которых условно положительных персонажей — ну один-два.
В конце шестой книги автор признаётся, что Артуа — его любимый герой. Ну так это не новость, с первой книги видно, что он неровно дышит к этому персонажу. Персонаж, впрочем, не меньшая дрянь, чем все остальные, и как бы автор ни пытался представить его этаким симпатичным и весёлым мерзавцем, сути ему не изменить, ибо мерзавец он и есть мерзавец.
И вот гляжу я на весь этот современный евродворский бомонд с бондюэлем, на всех этих канцлеров, пап и пердизентов, и понимаю себе, что другими-то они быть и не могут, ибо все эти упыри вылезли из опы того же Эдика 2-го Заднеприводного или там Иоанчика 2-го или Карл(ик)а Этакого; у них уже на генетическом уровне заложено стремление к этим их всем паучиным «евроценностям». Ну и традиционная семейственность опять же, да, ибо же все из одной опы всё того же смотрим выше.
Добавлена: 11.09.2012 Версия: 1.0 Дата создания файла: 2012-01-11 Кодировка файла: windows-1251 Издательство:Современник Город:Москва
Поделиться:
(Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги)
[url=https://coollib.net/b/175403] [b]Встречи с Толстым (fb2)[/b] [/url]
<a href=https://coollib.net/b/175403> <b>Встречи с Толстым (fb2)</b> </a>
QR-код книги
Аннотация
Впервые — Новый мир, 1928, № 9, с. 207–213. П. Е. Щеголев, всегда интересовавшийся творчеством и личностью великого русского писателя, посвятил ему, кроме данных воспоминаний, еще две статьи: "Популярность Толстого" (Вестник и Библиотека самообразования, 1904, № 4) и "Блондинка" в Ясной Поляне в 1910 году" (Былое, 1917, № 3 (25)), перепечатанную затем в его книге "Охранники и авантюристы" (М., 1930).
Сборник избранных работ П. Е. Щеголева характеризует его исторические и литературные взгляды, общественную позицию. В подобном составе работы исследователя публикуются впервые. Составитель стремился представить особенность творческого метода Щеголева, как синтез литературного и исторического поисков, становление в его творчестве исследовательской проблемы — "Русская литература и освободительное движение". Весь материал представлен по двум разделам: в первом разделе помещены статьи, посвященные "первому революционеру" А. Н. Радищеву, "первому декабристу" В. Ф. Раевскому, А. С. Грибоедову и его роли в движении декабристов, А. А. Дельвигу, и воспоминания оЛ. Н. Толстом. Во втором разделе — статьи, посвященные А. С. Пушкину и его роли в освободительном движении. Следует сразу же оговориться, что этот состав статей отнюдь не исчерпывает всего творческого наследия П. Е. Щеголева по данным вопросам. В этот сборник не вошли работы исследователя, посвященные Н. В. Гоголю, В. Г. Белинскому, И. С. Тургеневу и т. д. При включении в книгу статьи "Возвращение декабриста" удалось воспользоваться лишь публикацией из нее "Воспоминаний В. Ф. Раевского", бывших в распоряжении П. Е. Щеголева, и местонахождение которых сейчас не установлено.
Все статьи печатаются по тексту последних прижизненных публикаций исследователя (за исключением статей "Зеленая лампа" и "К истории пушкинской масонской ложи") и основными источниками являются сочинения П. Е. Щеголева ("Исторические этюды". Спб., 1913; "Декабристы". М.-Л., 1926; "Из жизни и творчества Пушкина". 3-е изд., испр. и доп. М.-Л., 1931). С целью приближения библиографического описания к современным издательским требованиям и в то же время стараясь сохранить авторскую манеру подачи материала, решено было, в ряде случаев, вводить редакторские и авторские уточнения, заключая их при этом в квадратные скобки. Во всех остальных случаях современное библиографическое описание дано в тексте комментариев. При публикации без оговорок исправлены явные описки, опечатки. Слова и заголовки, дополняющие текст, заключены в угловые скобки.
Орфография и пунктуация приведены в соответствие с современными нормами; исключение составляют тексты публикуемых документов. Купюры, сделанные в свое время П. Е. Щеголевым, чаще всего по цензурным и редакторским соображениям, восстановлены в угловых скобках.
Все цитаты из сочинений и писем Пушкина приводятся по изданию: А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений (Академия наук СССР). Т. I–XVI, 1937–1949, и т. XVII (справочный), 1959; т. II, III, VIII, IX — каждый в двух книгах — 1, 2; при отсылках в тексте даются том (римская цифра) и страница (арабская).
Впервые сделан перевод иноязычных текстов; при переводе пушкинских текстов было использовано академическое издание сочинений поэта.
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Последние комментарии
12 часов 11 минут назад
15 часов 46 минут назад
16 часов 29 минут назад
16 часов 30 минут назад
18 часов 43 минут назад
19 часов 28 минут назад