Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
своими советами.
При появлении Марата разговоры стихли. В выражении лица, некоторой замедленности движений, во всем облике шефа было что-то не совсем обычное. Марат основательно устроился на своем стуле, пропустил полстакана «Абсолюта» под осетриный балычок и пересказал содержание телефонного разговора. Сам пересказ был обычным для его манеры, короткий, точный, без рассуждений. Но что-то, видимо, встревожило Марата, да так, что это чувство тревоги словно бы расплылось над столом, как дым от очередной сигареты Сергуни.
— И все? — нарушил Алик затянувшуюся паузу.
— В общем, все, — подтвердил Марат.
— Так в чем проблема? — спросил Сергуня.
— В нюансах. Первый. Знаете, во сколько он оценил убытки от того, что груз не прибыл вовремя? В пятнадцать «лимонов».
— Наших? — переспросил Гарик.
— «Зеленых».
— «Зеленых»?! — Гарик аж со стула вскочил. — Товары на пол-«лимона», а навар — пятнадцать?
— Блеф, — прокомментировал Алик.
— Нет, — покачал головой Марат.
— Почему ты так в этом уверен? — усомнился Сергуня.
— Потому что я кое-что понимаю в людях и не трескаю коньяк, когда за рулем.
— На наркоте таких денег не сделаешь, — заметил, подумав, Алик.
— В Риге за четыре дня ни на чем таких денег не сделаешь, — уточнил Марат.
— Значит, не наркота? — высказал предположение Сергуня.
— Или, значит, не Рига, — дополнил Алик.
— Логично, согласился Марат. — Вопросов у нас набирается больше, чем ответов. Если не наркота — что? Когда последний раз шмонали груз?
— С полгода назад, — подсказал Гарик. — Я с Аликом. Упаковки с ампулами. Типа морфина. Только темные и не в растворе, а в порошке, серо-белом. И по-моему, в какой-то газовой среде.
— Вскрывали? — спросил Марат.
— Как можно! — поразился Гарик. — Сразу засветимся, у них же каждая ампула наверняка на счету.
— Шмонали еще раз, — напомнил Сергуня. — Тоже были ампулы, а еще типа стальных баллончиков, лежали все в ряд, а сверху были обмазаны чем-то похожим на вазелин. Но их мы и трогать не стали.
— Если не наркота — что?
Вопрос Марата остался без ответа.
— Где груз? — спросил Марат.
— На месте, — ответил Сергуня. — Куда договорились, туда и перевезли.
— Как упакован?
— Как обычно. Чемодан вроде баула. Серый такой, с каким челноки ездят. Сверху — всякое барахло, секонд-хэнд, носки шерстяные — бабушка связала. А груз — внизу.
Марат повернулся к Алику и Сергуне:
— С утра — на вокзал. Возьмете образец. К вечеру мы должны знать, что это такое.
— Как?! — вырвалось у Сергуни. — Вскрывать же нельзя!
— Ваши проблемы.
— Спектральный анализ, — подсказал Алик. — У меня в «менделеевке» есть знакомый. За бабки сделают.
— А если не получится?
— Будем думать.
— Второй вопрос, — продолжал Марат. — Если не Рига — что? Гунар, с которым я говорил, не латыш. Мне сначала показалось: немец. Думаю, нет.
— А кто? — поинтересовался Гарик.
— Мне почему-то кажется: араб. Не знаю почему. Но чем больше думаю, тем больше уверенности. Когда мы узнаем, что в посылке, многое прояснится. И это тоже.
— Ну и вечерок у нас сегодня! — покачал головой Сергуня. — Называется, оттянулись!
— И это еще не все, — сказал Марат. — В среду прилетают эти два серьезных типа. Берут нашего танцора…
— И мочат, — закончил Гарик. — Какие проблемы?
— Я повторяю: два очень серьезных типа. И прежде, чем замочить этого Вадика, они из него всю подноготную вытрясут. И возьмутся за нас.
— Как они на нас выйдут? — усомнился Алик.
— Потрясут соседа, который нанял Вадима перевезти груз. Тот сдаст Сергуню. А остальное — дело техники.
— Ну, Марат! Зачем же так про меня думать! — запротестовал Сергуня.
— Я же сказал: это очень серьезные люди. А ты не Зоя Космодемьянская.
— Кто такая Зоя Космодемьянская? — заинтересовался молчавший до тех пор Ашот, рослый молодой армянин, ближайший помощник Гарика.
Марат удивленно взглянул на него и лишь рукой махнул:
— Долго объяснять.
— А если их того… замочить? — предложил Гарик.
— Приедут другие.
— По-моему, есть только один выход, — подытожил свои раздумья Алик. — Сдать им танцора и переправить груз в Ригу. И мы чистые.
— Может, ты заодно и подскажешь, как из пол-«лимона» сделать пятнадцать? — спросил Марат. — Пусть даже не за четыре дня, нам спешить некуда.
Алик с уважением всмотрелся в бесстрастное лицо шефа.
— Ну, Марат! — только и пробормотал он. — Хватка у тебя — прямо скажем!..
— Кто не успел, тот опоздал. Не вечно же нам заниматься мелочевкой!
— Ничего себе мелочевка! — возразил Гарик. — Пол Москвы держим! Мелочевка!
— Пока держим. А там еще неизвестно, как повернется. Да и молодежь подрастает такая, что подремать не дадут. А это, — Марат постучал пальцем по своей электронной записной книжке, — это — дело.
— Стремно, — с сомнением проговорил Алик.
— Стремно, — согласился
Последние комментарии
12 часов 46 минут назад
23 часов 6 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 21 часов назад