Десять басен смерти [Арно Делаланд] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Розетта?

Девушка расплакалась. Она напрягала все свои силы, чтобы успокоиться. Кровь пульсировала у нее в висках. Колени дрожали. Путы врезались в запястья. Она чуть было не упала в обморок, – впрочем, она этого страстно желала. Но кошмар продолжался! Она отчаянно пыталась припомнить.

Конец… Конец басни.

О боже!

– «Вы сами, ваши псы и ваши пастухи, вы все мне зла хотите», Розетта. Вы обладаете актерскими способностями.

– Я не помню, не помню…

– Розетта…

– Говорю вам, я не могу вспомнить!

– Тогда сделайте три шага в любом направлении. Три шага, Розетта…

Она услышала, как похититель достал шпагу из ножен и подошел к ней.

– …или я убью вас этими руками.

Розетта колебалась. Вся дрожа, она, казалось, собиралась ступить влево, боясь прикоснуться к земле кончиками пальцев. Затем она передумала. На этот раз она нерешительно повернула вправо. Голова раскалывалась, в горле пересохло… Сама того не подозревая, она сейчас двигалась с грацией балерины. В конце концов, затаив дыхание, она шагнула влево. Тишина. Ее нога нащупала травяной покров.

При первом же шаге мужчина продолжил:

Но я с тобой за их разведаюсь грехи.
Второй шаг.

Внезапно Розетта почувствовала запах – простой, но отчетливый запах, принесенный ветром; мысли моментально выстроились в ее голове, и она вдруг все поняла.

– Но… Я знаю, кто вы!

Вечерний ветер вновь просвистел в ушах Розетты. Ее щеки горели.

– Ах, – сказал мужчина. – Как жаль…

Опять послышался звук железного капкана, с лязгом захватившего щиколотку девушки. Розетта издала неистовый крик, который, казалось, пронзил весь лес, а тем временем мужчина закончил декламировать:

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать».
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.
Он приблизился. Странным образом его голос изменился, зазвучал нежнее.

– Я тень, я Баснописец, время пришло.

Через час из леса вышел человек в капюшоне; улыбаясь, он бормотал себе под нос строчку из Ронсара, которая в его устах звучала как эпитафия:

Розетта то пережила,
что испытать дано лишь розам на рассвете.
Он оставил ее там на два дня. Затем вернулся за ней.

Ему не составило труда проникнуть в Зеркальную галерею среди ночи, за несколько часов до рассвета. Он знал Версальский дворец как свои пять пальцев. Ему были известны карты, топография, сады, фонтаны, лабиринты, в которых зрели интриги и раздавался шепот придворных, он знал, какую черную работу там выполняют и какие нашептывают альковные тайны. Часовые – швейцарские гвардейцы – не обратили на него никакого внимания. Большинство из них, впрочем, дремало на посту. В галерее еще и не то видели – даже коз, которых приводили доить прямо в апартаменты принцев. Баснописцу казалось весьма забавным, что он добрался со своей тачкой до главной анфилады. Дойдя до середины коридора, он быстрым движением сбросил с нее мешок из рогожи.

Раздался глухой звук.

Показался скорченный труп Розетты.

Баснописец перекрестился с ироническим видом и, как бы нехотя, пристроил у груди покойницы свои драгоценные «Басни». Они были подписаны: «Пьетро Виравольте де Лансалю». Затем он оставил тело Розетты на паркете, сложив ей руки крестом на груди и разбросав вокруг косточки ягненка, образовавшие гротескное надгробие. Ее найдут здесь, в самом центре дворца. Пусть знают! Червячок проник в сердцевинку яблочка. Они в этом убедятся., Версаль постигла порча.

Вскоре королевство будет созерцать картину собственного распада.

– Партия начинается, – пробормотал он.

Солнце дуэлянтов, май 1774

Лес Сен-Жермен-ан-Лэ

– Козимо… Защищайся!

Шпага Виравольты просвистела, он отступил, постукивая каблуками, а затем вновь занял позицию. Напротив находился его семнадцатилетний сын Козимо. Виравольте было сорок девять, но благодаря тонким чертам, таланту фехтовальщика, грациозности, отличной выправке в седле и, наконец, внешности ему можно было дать на десяток меньше. Козимо частично унаследовал эти качества, хотя Пьетро находил его слишком худым. У его сына был бледный цвет лица, живые глаза; складку в уголке губ можно было принять за презрительную гримасу Молодой человек был одет в красную куртку и синие панталоны, а треуголку на время занятия он снял. Сам Пьетро был в камзоле с закругленными полами, под ним виднелся украшенный цветами жилет. Манжеты он застегнул на золотые пуговицы, а поверх шелковых чулок натянул сапоги. Волосы он собрал на затылке, подражая прическе прусских военных. – Продолжим! – произнес он, вставая в позицию. Козимо последовал его примеру и дотронулся до отца кончиком шпаги. Держа ладонь козырьком, Анна сидела неподалеку на расстеленных покрывалах. В этот майский день 1774 года ярко светило солнце. Они находились на поляне у опушки леса. За спиной Анны, по ту сторону деревьев, на дороге,