Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
несоприкасающиеся сегменты, подобная эмоциональная широта — драгоценная редкость.
Эти стихи — заметный факт истории русской поэзии. Но они также и реальный факт ее настоящего, а учитывая их способность к саморазвитию и обретению с годами нового качества, не приходится сомневаться, что и будущего.От Чухонцева можно ожидать любых неожиданностей, кроме одной: отказа от творческого роста. Судя по прежней траектории движения, поэт надежен как природный источник энергии. И этого источника хватит многим”.Существенные слова найдены в начале этой многослойной статьи (я привел ее финал) онепрочитанностиО. Ч. Вообще о том или иномвосприятии образа поэта,заслоняющем чтение его стихов.Сергей Стратановский.Стихи. — “Арион”, 2006, № 2.Люди-рекламоносцыв овощи-фрукты одетыеВ их тряпичные образы,тягостно им на морозеРекламировать фирмуЗябко, томительно имТолько и радостив грязном парадном погретьсяПокурить, отдышатьсяперестать на минуточку бытьБрюквой, грушей, грейпфрутомЕлена Шварц.Китайская игрушка. — “Знамя”, 2006, № 6.…Нет, никогда я не устану изумляться поэтическому воображению этого поэта. Ну скажите, кто бы еще написал столь раскованные и завораживающие стихи отомдереве, которому суждено было стать Честнбым крестом, ежедневной молитвой миллионов христиан?Называется “Крест после распятья”:Когда Спасителя в пещеру положили,День cерый занялся и тучи, нависая,Шар обернули земныйВ саван.Птицы не служили,Вздыхали судорожно бедные ягнята,А люди сонно жили,Виновато.Да, никому на свете не жилось —В день смерти БогаСгнило всеНасквозь.А крест покинутыйЧернел, как бы сожженный,Уже не помня, где его срубили, где пилили,А кипарисный пень-отец по сыне тосковал,Раскинув лапы и глубоко в землю вгрызшись.А крест был ближе всех,И он поддерживал страдающего Бога —Сын-кипарис, Бог Сын, они слились.Божественным он прокален огнем,Кровь Бога светлая на нем.Он помнит Его прикосновеньеИ тяжесть Бога,А Бог — его шершавую древесность,И жалость деревянную, и нежность.И ночью видели — взошла луна,Она была крестом разделена.Четыре красные куска,Была разрезана она.Когда случилось Воскресенье —Крест вздрогнул и вспотел огнемИ вдруг воскрес,И вот он снова кипарисВ саду небес.СоставительПавел Крючков.ИЗ ЛЕТОПИСИ “НОВОГО МИРА”Октябрь15 лет назад— в № 10 за 1991 год напечатана книга Ивана Твардовского “„У нас нет пленных” (Страницы пережитого)”.75 лет назад— в № 10 за 1931 год напечатаны произведения И. Бабеля “Гапа Гужва” (из книги “Великая Криница”) и “В подвале” (из книги “История моей голубятни”).80 лет назад— в № 10 за 1926 год напечатано стихотворение Вл. Маяковского “Разговор с фининспектором о поэзии”.
(обратно)
SUMMARY
This issue publishes“Moscow Bisey”, a tale by Gennady Novozhylov,“Old Age, Button Five”, a story by Vladimir Makanin, Aleksandr Zholkovsky’s “twenty vignettes on non-loving” — “Through the Glass, Darkly”, two stories by Roman Solntsev, as well as “Alphavita”, “a book of correspondences” by Andrey Volos (continued). The poetry section of this issue is made up of the new poems by Inna Lisnyanskaya, Vladimir Salimon, Irina Yermakova and Vladimir Zakharov.The sectional offerings are as follows:Time and morals:“I Used to Be a Ghost-Writer” — an essay by Vladimir Zhukov on the so called “writing factories” and “slave writers”, as well as an essay by the well-known mathematician Vladimir Uspensky “Paris Surprises”.Comments:“When Dostoyesky was Wounded and Butched with a Knife at his Post” — an article by Alla Latynina on “FM”, a new novel by the well-known writer Boris Akunin.Literary critique:“The Picture of the Generation against the Poetry Background” — an article by Yevgenya Vezhlyan. Also: “The Brother of Shortness”, an article by Gennady Obatnin on the one-syllable meters in Russian Poetry.
(обратно)
Последние комментарии
2 минут 44 секунд назад
10 часов 22 минут назад
22 часов 54 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад