В день пятый [Э Дж Хартли] (fb2) читать постранично, страница - 157


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

культурнопросветительских и научных учреждений в США.

(обратно)

25

Такэда Сингэн — знаменитый японский полководец XVI века.

(обратно)

26

«Морские котики» — подразделения сил специального назначения ВМС США, предназначенные для ведения разведки и диверсионных действий на морском и речном побережье и в портах.

(обратно)

27

Аллюзия на центр лечения алкоголизма в Калифорнии, созданный по инициативе супруги бывшего президента Дж. Форда.

(обратно)

28

Свое плавание Чарльз Дарвин совершил на корабле «Бигль».

(обратно)

29

Альбигойский крестовый поход — серия военных кампаний по искоренению ереси альбигойцев (катаров) в области Лангедок во Франции в 1209–1229 годах.

(обратно)

30

Капитан Ахав — персонаж романа Г. Мелвилла «Моби Дик», капитан китобойного судна, одержимый желанием поймать кита, из-за которого потерял ногу.

(обратно)

31

От англ. «Bane» — «погибель», «проклятие».

(обратно)

32

Информационный телеканал «Фокс-ньюс» известен своей реакционностью.

(обратно)

33

Искаженная фраза из популярного фильма «Волшебник из страны Оз». Её произносит девочка Дороти, когда ураган приносит её домик в Волшебную страну.

(обратно)

34

Имеется в виду повесть английского писателя У. Голдинга про группу подростков, после крушения самолета оказавшихся на тропическом острове, где с ними происходят трагические события.

(обратно)

35

Бытие, 1:20–23.

(обратно)

36

Евангелие от Матфея, 26:39.

(обратно)

37

3-я Книга Царств, 19:12.

(обратно)