Метла и металлический шарик [Мэри Нортон] (fb2) читать постранично, страница - 3
- Метла и металлический шарик (пер. Ольга Николаевна Мяэотс) (а.с. Метла и металлический шарик -1) (и.с. Библиотека школьника) 3.67 Мб, 119с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Мэри Нортон
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (45) »
сказать, — промолвила она, — и да, и нет.
— Вы хотите сказать: в некотором роде, — подсказал Пол.
Мисс Прайс взглянула на него.
— Я хочу сказать, Пол, — продолжала она спокойно, — что я лишь учусь на колдунью.
Она плотно сжала губы и провязала несколько петель.
— О, мисс Прайс, — с восторгом воскликнула Кэри, — как это мудро с вашей стороны!
Лучше она ничего не могла придумать. Мисс Прайс зарделась, она была польщена.
— Как вы до этого додумались, мисс Прайс?
— Что ж, с самого детства у меня была некоторая склонность к колдовству, однако из-за уроков музыки и потому что мне надо было ухаживать за мамой, мне все не хватало времени заняться этим всерьез.
Пол во все глаза смотрел на мисс Прайс, словно хотел запечатлеть каждую ее черточку.
— Мне кажется, что вы не злая колдунья, — произнес он наконец.
Мисс Прайс печально опустила глаза.
— Я знаю, Пол, — промолвила она тихо. — Ты совершенно прав. Я начала слишком поздно. Вот источник всех бед.
— Значит, стать злой колдуньей труднее всего? — спросила Кэри.
— Для меня — да, — вздохнула мисс Прайс. — Но есть люди, обладающие этим талантом с рождения.
— Как Пол, — съязвила Кэри.
Пол подошел поближе и присел на стул. Он все еще не сводил глаз с мисс Прайс, словно хотел ее о чем-то спросить. Наконец, он собрался с духом:
— Не могли бы вы сделать для нас что-нибудь волшебное, прямо сейчас?
— Ох, Пол! — вспыхнула Кэри. — Не обращайте внимания, мисс Прайс. Не можете же вы колдовать с больной ногой.
— Нет, может! — с жаром возразил Пол. — Вы ведь можете колдовать и лежа в постели, правда, мисс Прайс?
— Ну, — смутилась мисс Прайс, — я немного устала, Пол. Но так и быть, я быстренько покажу вам одну штуку, а потом вы сразу пойдете домой. Смотрите!
Кэри и Чарлз быстро повернулись туда, куда указывала мисс Прайс. Стул Пола был пуст. Мальчик исчез, а на его месте сидела маленькая желтая лягушка.
Брат и сестра и ахнуть не успели, а Пол уже снова сидел на своем месте и все так же с надеждой смотрел на мисс Прайс.
— Ой, — воскликнула Кэри, — это было потрясающе! Как вы это сделали?
Девочка задыхалась и была слегка напугана. Волшебство-заклятие, она видела это своими глазами!
— А я ничего не видел, — пожаловался Пол. Кэри раздраженно взглянула на брата.
— Не говори глупостей, Пол. Тебя ведь превратили в лягушку. Ты не мог этого не почувствовать.
У Пола задрожали губы.
— Ничего я не чувствовал, — прошептал он жалобно, но никто его не слушал. Кэри не сводила блестящих глаз с мисс Прайс.
— Мисс Прайс, — заметила девочка почти с укором, — вот бы вам выступить с этим на приходском концерте, вместо пения.
Мисс Прайс отложила вязание. На лице ее появилось странное выражение, она внимательно рассматривала Кэри, словно видела ее впервые. Девочке стало не по себе, и она присела на стул.
— Конечно, вы и поете замечательно, — смутилась она.
Мисс Прайс, казалось, не слышала. В глазах ее горел дикий огонь. Губы тихо шевелились, словно повторяли какое-то стихотворение.
— Должен ведь быть способ, — проговорила она. — Должен быть способ…
— Способ чего? — спросил Чарлз после минуты неловкого молчания.
Мисс Прайс ухмыльнулась, обнажив длинные желтые зубы.
— Способ заткнуть вам рты, — выпалила она.
Кэри была потрясена. Это выглядело так непристойно.
— О, мисс Прайс, — горько воскликнула она.
— Заткнуть вам рты, — повторила мисс Прайс, мерзко ухмыляясь.
Пол вздрогнул.
— Вот теперь она становится злой, — с удовлетворением прошептал он сестре.
Кэри отодвинулась от брата, словно ничего не слыша. Она выглядела озабоченной.
— Что вы имеете в виду, мисс Прайс? Вы хотите сказать, что мы никому не должны рассказывать о… — девочка замялась.
— Что вы — колдунья, — вставил Пол.
Мисс Прайс, казалось, все еще ничего не видела и не слышала.
— Еще минута, и я придумаю способ, — пробормотала она. — Еще одна минута…
И тут Кэри проявила, как показалось Чарлзу, отчаянную храбрость. Она встала со стула и присела на диван подле мисс Прайс.
— Послушайте, мисс Прайс, — сказала она. — Мы ведь помогли вам, когда вы ушибли ногу. Вам незачем придумывать для нас всякое мерзкое колдовство. Если вы хотите, чтобы мы никому о вас не рассказывали, вам достаточно лишь попросить нас по-доброму.
Мисс Прайс поглядела на девочку.
— Как это по-доброму? — поинтересовалась она, ее отрешенность исчезла.
— Ну, — промолвила Кэри, — вы могли бы дать нам что-нибудь… что-нибудь волшебное, и если мы кому-нибудь проговоримся, вы заберете это обратно. Знаете, как в игре. Только мы проболтаемся, вещь потеряет свою волшебную силу.
— Какая вещь? — спросила мисс Прайс: похоже, идея заинтересовала ее.
Тут пришел черед Чарлза.
— Ну, — сказал он, — кольцо или что-нибудь, что повернешь — и появится джинн, а если мы проболтаемся, то он больше не
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (45) »
Последние комментарии
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад