Дело о свалке токсичных заклинаний [Гарри Тертлдав] (fb2) читать постранично, страница - 144


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

более) независимых факторов.

(обратно)

6

Букв.: «более царственный, чем король» (фр.)

(обратно)

7

Гаруда — в др.-инд. мифологии царь птиц. В буддийской интерпретации гаруды — огромные птицы, движение их крыльев порождает бурю.

(обратно)

8

Мезуза — дощечка с написанной на ней молитвой, прибиваемая на косяке у входа в еврейский дом.

(обратно)

9

Палимпсест — текст, написанный поверх другого.

(обратно)

10

Не за что (исп.)

(обратно)

11

Jesus — Иисус, cordero (исп.) — ягненок.

(обратно)

12

Nada — ничего, ничем (исп.)

(обратно)

13

Curandero — знахарь, целитель (исп.).

(обратно)

14

Семисвечник (прим. пер.)

(обратно)

15

Я иудей.

(обратно)

16

Караул! (идиш)

(обратно)

17

Матерь Божья (исп.)

(обратно)

18

Кровь потусторонних существ (прим. пер.)

(обратно)

19

Молитва «Шма Исраэль» — «Слушай, Израиль».

(обратно)

20

Иншалла — если аллах соизволит (фарси)

(обратно)

21

«Сим победиши» — под этим знаменем победишь (лат.)

(обратно)

22

Язык Древнего Египта.

(обратно)