Такая долгая ночь [Керрелин Спаркс] (fb2) читать постранично, страница - 114


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Название стриптиз-клуба из телесериала «Клан Сопрано».

(обратно)

6

Название блюда из крылышек цыпленка.

(обратно)

7

Итальянский десерт в виде вафельной трубочки.

(обратно)

8

Название крупной сети магазинов.

(обратно)

9

«Игристая кровь».

(обратно)

10

Мегера, сварливая баба (йен.).

(обратно)

11

Добрый вечер (фр.).

(обратно)

12

Естественно (фр.).

(обратно)

13

Красавица (ит.).

(обратно)

14

Тамале — острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару.

(обратно)

15

Героиня романа М. Митчелл «Унесенные ветром».

(обратно)

16

Матерь Божья! (итал.).

(обратно)

17

Герой сериала мультфильмов, проживающий в ананасе.

(обратно)

18

Торговый знак английской фирмы, производящей спортивную одежду, в том числе для плавания.

(обратно)

19

Кожаные чехлы, надеваемые ковбоями поверх брюк.

(обратно)

20

Шотландский комик.

(обратно)

21

Спасибо (исп.).

(обратно)

22

Ясно (исп.).

(обратно)