Охотничий рог времени [Пол Уильям Андерсон] (fb2) читать постранично, страница - 7


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вызвали "Золотой Экспресс" и доложили о последних событиях.

— Я сообщу его семье, — почти прошептал капитан Илмэрей.

"А мне еще надо рассказать Сории, как он выглядел", подумал Джонг. Он укрепился в своем решении: "Мы обязательно отберем у них тело. Монса похоронят в соответствии с традициями Рода. Руки тех, кто любил Монса, выведут его на орбиту, ведущую прямо в солнце".

Джонгу было незачем произносить свои мысли вслух, даже самому себе. Единство неразрывных связей между людьми Рода простиралось и за порогом смерти. Илмэрей только спросил, верит ли Ригор в успех задуманного.

— Да, но при условии, что мы тотчас стартуем, — ответил командир. — Дно здесь опускается быстро, но на глубину не более тридцати метров или что-то около этого. Затем идет почти ровное дно, и оно тянется на какое-то расстояние за горным проходом — дальше разведанного нашими акустическими зондами, которые мы запустили при полете над морем. Сомневаюсь, что пловцы передвигаются в воде настолько быстро, чтобы успеть забраться слишком глубоко и тем самым ускользнуть от нас. Ведь на большой глубине нуклеоскоп не сможет обнаружить электронный датчик Монса.

— Хорошо. Только будьте осторожнее, зря не рискуйте, — сказал капитан и мрачно пояснил: — Нас и так слишком мало для благополучной наследственности. — Помолчав, Илмэрей добавил: — Я пошлю в стратосферу шлюпку с мощным магналиваемым экраном, чтобы постоянно держать под наблюдением основную зону ваших действий. Пусть удача сопутствует вам!

— И всем нашим кораблям, — закончил Ригор общепринятую формулу.

Его пальцы быстро забегали по клавиатуре пульта управления судном, отдавая команду на взлет.

— Одному надеть скафандр и приготовиться к погружению, — не отрываясь от пульта, бросил через плечо Ригор. — Второй следит по видеомонитору и спускает водолаза, как только мы обнаружим то, что ищем.

— Пойду я, — в один голос произнесли Джонг и Нери и посмотрели друг на друга. Во взгляде Нери читался вызов.

— Пожалуйста, — взмолился Джонг. — Наверное, я должен был застрелить их, когда увидел, что они сделали с Монсом. Не знаю. Но так или иначе, я не убил их. Поэтому позвольте мне принести его обратно, ну пожалуйста.

Нери разглядывал его еще около минуты и потом кивнул.

Пока Джонг забирался в космический скафандр, шлюпка медленно курсировала над заливом, меряя его поперек короткими зигзагами.

Скафандр так же отлично служил под водой, как и в вакууме. Джонг обвязался вокруг пояса линем и его свободный конец прикрепил к небольшой лебедке у шлюза. По металлической жиле, вплетенной в пластик линя, передавались телефонные сообщения. На руку Джонг повесил мешок для… для объекта поисков и очень надеялся, что ему не понадобится висящий на бедре пистолет-пулемет.

— Здесь!

Джонг вздрогнул от крика Нери. Ригор остановил шлюпку, и та неподвижно зависла над водой в двух метрах от поверхности и в трех километрах от берега.

— Ты уверен? — спросил командир.

— Абсолютно. Как и в том, что Монс неподвижен. Думаю, они бросили его, чтобы быстрее бежать от нас. Они, очевидно, увидели, что мы приближаемся к ним по воздуху.

Джонг надел шлем и замкнул зажимы. Внешние шумы сразу прекратились. В наступившем безмолвии он слышал лишь собственное дыхание и биение пульса и… еще какой-то звук — блуждающий нерв или просто игра воображения, — напомнивший ему ликующий далекий рев охотничьего рога.

Шлюз открылся, и внутрь хлынуло небо. Джонг подошел к краю, и его почти ослепила солнечная рябь на воде. Сверкающие осколки солнца плескались до самого горизонта. Джонг был совершенно спокоен. Трос понемногу отпускался, и вскоре водная поверхность сомкнулась над шлемом скафандра. Джонг погружался.

Его обнимала прохладная зелень моря, словно крышей прикрытая ослепительным солнечным блеском. Даже сквозь металл скафандра чувствовались многочисленные вибрации: повсюду вокруг него дышало и двигалось живое море. Мимо Джонга промелькнули две неправдоподобно изящные рыбы. На мгновение у него возникла кощунственная мысль: а не предпочел бы Монс остаться здесь навсегда, убаюканным в вечности?

"Перестань!" — одернул он себя и стал вглядываться вниз. Под ним притаился мрак. Он включил мощный фонарь, прикрепленный к поясу. На свету толклись мириады частиц, так что он опускался, будто сквозь освещенную пещеру. Проплывающих мимо него рыб стало больше. Их чешуйки, отражая свет, сверкали, словно драгоценные камни. Ему показалось, что он уже различает дно — белый песок и вздымающиеся гряды скал, на которых гроздьями росли разноцветные кораллы, тянувшиеся к солнцу. И тут появился пловец.

Он медленно подплыл к границе света и остановился. В левой руке он держал трезубец — возможно, тот самый, которым убили Монса. Сначала он жмурился, ослепленный ярким светом, затем устремил твердый немигающий взгляд на человека в блестящем скафандре. И так как Джонг продолжал спуск, тот последовал за ним, помогая себе легкими