Дорога к любви [Мэри Смит] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

джинсы и полосатая, с короткими рукавами, рубашка. Иден, которого она помнила, одевался в дорогих магазинах. Его стрижка всегда была безукоризненной, а подбородок чисто выбритым. Некогда жизнерадостный, лучащийся взгляд превратился в скучный и отсутствующий. Он не предвещал ничего хорошего.

— Привет, Долли, — спокойно сказал он, подойдя к ней. — Я так и подумал, что это ты.

Его бархатный глубокий голос проник в нее, словно дорогое бренди, обжигая и маня, наполняя тело предательским теплом.

Она застыла на месте.

— Здравствуй, Иден, — ответила Долли, услышав неприятную хрипотцу в своем голосе.

На минуту, ставшую вечностью, воцарилось молчание. И казалось, все вокруг вмиг наполнилось старыми воспоминаниями и новыми чувствами.

— Как ты? — наконец спросил Иден.

Голос звучал отчужденно-вежливо. А в глубине его глаз Долли увидела неукротимость, которая никак не сочеталась с манерой поведения и голосом.

— Хорошо. — Она скрестила руки на груди, словно поддерживая себя.

С кухни доносились запахи чеснока, морских яств, фруктов.

— Я не знала, что ты вернулся.

Конечно, она не могла знать. Да у нее и не было повода об этом думать. Двенадцать лет прошло со дня их последней встречи. За это время она лишь немного узнала о нем из газетной статьи. Как врач, он сделал свое имя известным, работая педиатром в тропиках, в странах третьего мира, где всегда болели бедные дети. Когда вышла статья, он и его жена, тоже врач, возглавляли важный медицинский проект в Азии.

Теперь он снова в Калифорнии.

— Я здесь всего лишь на пару месяцев, — сказал Иден. — Остановился в летнем домике.

Летний дом его родителей находился в нескольких милях отсюда, возле пляжа. Роскошный дом на высоком утесе, из окон которого открывались великолепные виды. Как-то она была там и спала в одной постели с Иденом. Спит ли он теперь в той же постели со своей женой?

Не думай, не думай!

— Как твои родители? — машинально спросила Долли, пытаясь придерживаться нейтральных тем.

— У них все замечательно. Недавно уехали в кругосветное путешествие.

Последовала неловкая пауза. Иден потер подбородок, его взгляд оставался непроницаемым.

— Если не ошибаюсь, твоя мать умерла?

Он не любил ее мать.

Долли вздохнула:

— Да.

Мать занемогла вскоре после его отъезда и умерла, проболев три месяца.

— Уже давно, — добавила женщина.

Однако сейчас ей так не казалось. Вернулись все ее чувства, все страдания. Словно прошло лишь несколько дней, а не лет. Как, как такое возможно?

— Да, — проговорил Иден, скользнув по ней взглядом, который вобрал в себя и ее шелковое платье, и драгоценности, и дорогие туфли, — много воды утекло…

В его голосе не было никакой интонации. Слова лишь констатировали факт. Только по едва заметному движению в уголках губ можно было догадаться, что он что-то чувствует.

— Да.

Долли могла представить, что думает Иден, глядя на нее. Она вновь почувствовала себя неуютно, не зная, что сказать, и отчаянно желала уйти отсюда. Ей показалось, что она опять юная неуклюжая девчонка. И это было ненавистно. Ей тридцать, а не восемнадцать.

— Я должна идти, — сказала она.

Иден жестом указал на зал ресторана:

— Там твой муж?

Итак, он знал, что она вышла замуж. Но это устаревшая информация. Долли грустно покачала головой:

— Нет, Элфи… мой муж, умер почти два года назад. — Ее голос дрожал. — Мне нужно идти.

Ей вовсе не хотелось выслушивать банальные соболезнования. Долли поспешно вернулась к Леону. Ее волнение выдали руки, предательски дрожавшие, когда она потянулась за бокалом с вином, едва его не опрокинув. Краем глаза она увидела, что Иден тоже вернулся за столик к жене.

— Я уже хотел высылать за тобой поисковую группу, — произнес Леон, внимательно вглядываясь в лицо Долли. — С тобой все в порядке?

— Теперь да, — солгала женщина.

— Твой суп совсем остыл.

— Ничего страшного. Тарелка почти пуста. А что за идеи у тебя насчет второй книги?

Долли села поудобнее, пытаясь сосредоточиться на разговоре с Леоном. В августе должна была выйти их совместная книга. Долли собрала рассказы и рисунки детей, родители которых были слишком поглощены борьбой за существование, чтобы позволить себе такую роскошь, как общение с собственными чадами. Дети, предоставленные самим себе. Поистине животрепещущая проблема! Леон сделал для этого сборника фотографии. Получилась очень яркая книга, вызывающая целую гамму чувств.

Но как Долли ни пыталась сосредоточиться на работе, все было тщетно. Она всем существом чувствовала присутствие Идена. Он был всего лишь в нескольких футах от нее, но она изо всех сил пыталась не замечать ни его, ни его спутницы. Больше всего Долли опасалась уловить какие-нибудь интимные жесты — улыбку, соприкосновение рук. Раньше они предназначались лишь ей, крошке Дол. Она чувствовала, что вот-вот задохнется. Надо уйти отсюда, подальше от Идена.

Долли посмотрела на Леона.