Можно сказать, прочёл всего Мусанифа.
Можно сказать - понравилось.
Вот конкретно про бегемотов, и там всякая другая юморня и понравилась, и не понравилась. Пишет чел просто замечательно.
Явно не Белянин, который, как по мне, писать вообще не умеет.
Рекомендую к прочтению всё.. Чел создал свою собственную Вселенную, и довольно неплохо в ней ориентируется.
Общая оценка... Всё таки - пять.
Цитата: "А марганец при горении выделяет кислород". Афтырь, ты в каком подземном переходе аттестат покупал? В школе преподают предмет под названием - химия. Иди учи двоечник.
Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в догон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт вооружения для таких писателей - меч, взяв авторит - ведьмака А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость, скорость и кучу химии от отравлений и заживление ран от ближнего контакта с чудовищами. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальные охотники в лес без хороших как минимум двух обученных собак держать зверя на одном месте на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо и рекомендую представлять в уме более реальные ситуации и не резать монстров ножичком, а сразу колоть зубочисткой.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
него в колене нашли гнилую воду.
В этот день он предложил лейтенанту прорыть гору над пещерой и выйти
немцам в тыл. (Но это еще не второе его изречение, тем более что лейтенант его не послушался).
-- Вот и рой, -- холодно ответил ему лейтенант. Ровно через два часа
лейтенант, взяв с собой троих добровольцев, отправился в пещеру. Он
разъяснил бойцам, что враг хотя измотан, но продолжает оставаться коварным,
поэтому надо быть начеку, но стрелять только в самом крайнем случае.
Сзади на некотором расстоянии шел переводчик, слегка прикрываясь
рупором, хотя уже было достаточно ясно, что немецкая пуля его пробивает.
Один из бойцов, проявив военную хитрость, привязал электрический фонарик к
дулу своей винтовки и, оттянув ее подальше от себя и своих товарищей,
освещал дорогу, чтобы запугать немцев, если они проявят вероломство. Но немцы стрелять не стали.
Трое бойцов вместе с лейтенантом и догнавшим их переводчиком, хлюпая по
воде, подошли к краю огромного озера. В середине озера торчала вершина
сталактита, которую, стараясь пистолеты держать повыше, в обнимку сжимали
летчики. Лейтенант включил и свой фонарик, так что оба немца теперь
беспомощно помаргивали белесыми глазами в прожекторном перекрещении двух
световых лучей.
Толмач опять попытался говорить в рупор, но тут уж лейтенант не
выдержал и, выхватив у него трубу, бросил ее в воду, и сразу же всем, может
быть даже включая немцев, стало ясно, до чего эта труба надоела лейтенанту и
какую железную выдержку проявил он, смиряясь с ее необходимостью.
-- Говори так, -- сказал он ему, кивая на сравнительно небольшое расстояние от сталактита до берега.
-- Хорошо, -- ответил толмач, тоже проявив немалую выдержку, -- но за
то, что ты это сделал при немцах, ответишь.
-- А немцы и не видели, -- вступился один из бойцов за своего
лейтенанта, имея в виду, что немцы их фонарями не освещали, а, наоборот, они немцев освещали.
-- Там выяснят, -- ответил толмач мимоходом, продолжая слушать немцев,
отчего его угроза прозвучала еще убедительней.
Боец хотел было войти в воду и достать рупор, тем более что упал он
недалеко, но тут опять произошло замешательство, потому что немцы к берегу
плыть отказались. Они сказали (говорил-то все еще один из них), что сами в
плен не сдаются, но, если их возьмут в плен, они не отказываются. Тогда
лейтенант приказал бросить сталактит, потому что будет рассматривать это как
сопротивление. Тут немцы, говорят, переглянулись и в самом деле бросили
сталактит, после чего они еще некоторое время с дурацким выражением
нейтралитета покружились на поверхности озера, и когда приблизились на
расстояние вытянутой винтовки, их окончательно подогнали к берегу.
Поразительно, что, выходя из воды, один из них успел вытащить рупор и
подать его именно толмачу, из чего неминуемо следовало, что столкновение
лейтенанта с переводчиком не осталось незамеченным. Беря рупор, толмач
кивнул головой, как бы злорадно намекая на это обстоятельство.
Вытащив из оцепеневших пальцев пленных пистолеты, их выволокли на
солнце. К великому удивлению всех людей, надо полагать, всех, кроме
хироманта и его выводка, мокрые немцы оказались облепленными каким-то пухом
и перьями, словно это были не подбитые летчики, а Дедал и Икар после неудачного полета.
Немного отдышавшись, тот из немцев, у которого оставался кое-какой
голосишко, что-то сказал переводчику, показывая на голову своего онемевшего
товарища, из чего жители поселка сделали чересчур поспешный вывод, что второй немец сошел с ума.
-- Притворяется! -- крикнул Богатый Портной, но тут переводчик доложил,
что немец намекает на камни, которые ночью бросали в пещеру.
-- Он говорит, что будет жаловаться на нечестное ведение боя, -перевел толмач, продолжая мстить за свой рупор. Но лейтенант не растерялся.
-- А кто мирный договор нарушил? -- спросил он в
упор.
На это немец не нашелся что ответить и неожиданно принялся чихать, а
через секунду к нему присоединился и второй пленный.
Тут бойцы да и сам
лейтенант обрадовались, что у второго немца хоть таким образом прорезался
голос. И тогда все поняли, что немец онемел не от камня, а от простуды, в
чем сам же виноват. Тут один из бойцов истребительного батальона привел,
имея в виду этого невезучего немца, абхазскую пословицу,
гласящую, что, мол,
упавшего с дерева укусила змея.
Бойцы истребительного батальона посмеялись удачно приведенной
пословице, и тогда тот, кто ее вовремя вспомнил, попросил переводчика
перевести ее на немецкий язык для пострадавшего немца.
Говорят, переводчик довольно долго переводил эту пословицу на немецкий
язык, а немец продолжал чихать, глядя на него
непонимающими глазами, может
быть решив, что уже начался допрос.
Пока переводчик, поднатужившись, старался довести до сознания пленного
немца смысл пословицы, указывая для наглядности на его голову, бойцы
истребительного батальона рассказывали
Последние комментарии
2 часов 54 минут назад
6 часов 59 минут назад
7 часов 34 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад